indiferencia испанский

равнодушие, бесчувственность, безразличие

Значение indiferencia значение

Что в испанском языке означает indiferencia?

indiferencia

Estado del ánimo en el que no se siente inclinación ni rechazo a una cosa o persona. Frialdad, tibieza hacia una persona o cosa. Física.| Inercia, estado de un cuerpo que no tiende de por sí al movimiento ni al reposo. Medicina.| Estado de un sujeto en el que permanecen sin efecto ciertas materias morbosas o morbíficas. Química.| Estado de un cuerpo que no tiene tendencia alguna a combinarse con otros.

Перевод indiferencia перевод

Как перевести с испанского indiferencia?

Примеры indiferencia примеры

Как в испанском употребляется indiferencia?

Простые фразы

Veo a la muerte con indiferencia.
Я смотрю на смерть с безразличием.
Ella fingía indiferencia.
Она изображала равнодушие.
No soporto tu indiferencia. Si me dejas yo me muero.
Я не переношу твоё равнодушие. Если ты меня бросишь, я умру.

Субтитры из фильмов

Tu frialdad e indiferencia son insoportables.
Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
Me trata con indiferencia.
Она ко мне чертовски равнодушна.
Como resultado de esa indiferencia y crueldad, este niño desarrolló una actitud antinatural hacia Inglaterra.
И в результате этого равнодушия и жестокости, казалось, у мальчика развилось неестественное отношение к Англии.
Fue una amistad maravillosa que maduró y se convirtió poco a poco. en una indiferencia absoluta, nena.
Это была красивая дружба, она постепенно переросла. в полную апатию, детка.
Por mi indiferencia hacia los hombres y las cosas. me he alejado de la sociedad en que viví.
Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества.
Y la indiferencia.
И еще безразличие.
El miedo a la indiferencia, también.
А также боязнь безразличия.
Usted nos miraba con amabilidad. e indiferencia.
Вы смотрели на нас любезно и с безразличием.
De egoísmo, de indiferencia.
За то, что я был черствым эгоистом.
Pero nosotros, al observar este idilio, no podemos imitar la misma alegre indiferencia.
Но мы не будем разделять равнодушие мира к этой идиллии.
En el borroso e irreal pasado, la gente moría, en silencio, con indiferencia, en el anonimato, mientras otros cumplían con su deber. Víctimas amontonadas en el lodo sobre el que ella caminaba, distraída.
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала.
No miren. Nos están espiando. Mejor aparentemos indiferencia.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
Mi indiferencia lo pierde como mis intervenciones.
Они потеряются, если я не позабочусь о них или если позабочусь.
Quizás sea parte del plan. Esa indiferencia medio divina.
Возможно, таков его имидж - божественная отстраненность.

Из журналистики

Sin embargo, son tantas las mujeres que mueren como moscas, en piletas llenas de sangre y en medio de una indiferencia de raíces profundas.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
La sociedad civil africana parece estar atrapada en la indiferencia y la inercia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Lo peor de todo esto es la extrema indiferencia de Israel respecto de la necesidad de obtener legitimidad internacional para sus intentos de detener el programa nuclear iraní.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
Pero la indiferencia se vuelve apaciguamiento cuando alienta a Putin a implementar su modalidad anárquica en la arena internacional, como en su actual campaña para asfixiar a la economía de Georgia.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
Desde la visita del Presidente Bill Clinton a la India, pero en particular durante la presidencia de George W. Bush, los Estados Unidos han pasado de una relativa indiferencia para con la India al desarrollo de una fuerte relación estratégica.
Со времен визита президента Билла Клинтона в Индию, и в особенности в период пребывания у власти Джорджа Буша, США от относительного безразличия к Индии перешли к созданию крепкого стратегического партнерства.
Todavía hay euro-entusiastas, pero entre los pueblos de Europa prevalece la indiferencia y, en algunos lugares, una ligera hostilidad.
По-прежнему есть энтузиасты единой Европы, но в целом среди народов Европы превалирует равнодушие, а иногда и враждебность.
Los perdedores radicales suelen ser jóvenes tan enfurecidos por su falta de autoestima social, económica y sexual y la indiferencia del mundo a su alrededor, que anhelan un acto suicida de destrucción en masa.
Радикальные лузеры - это в основном молодые мужчины, которые настолько обозлены недостатком социальной, экономической и сексуальной самооценки, а также безразличием мира вокруг них, что они стремятся к суицидальным актам массового уничтожения.
En Zambia, la indiferencia de las empresas mineras chinas ante la muerte de sus empleados africanos provocó importantes protestas contra la presencia china.
В Замбии безразличие китайских фирм по разработке месторождений к смерти своих африканских работников вызвало крупные протесты против присутствия Китая.
La gente que conocía el temible barrio de Tor di Quinto donde fue asesinada Giovanna Reggianni tiene duras palabras acerca del abandono y la indiferencia del gobierno de la ciudad de Roma.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
Como a fines del siglo XIX, estamos presenciando el espectáculo de una superpotencia mundial que trata a la indiferencia como signo de seriedad.
Как и в конце 19-го века, мы являемся свидетелями того, как мировая супердержава выдает равнодушие и безразличие за проявление серьезности.
La indiferencia del público chino ante la ceremoniosa transición del poder de su país nada tiene de extraño.
В безразличии китайского сообщества к торжественной смене власти в их стране нет ничего удивительного.
Si en medio de la indiferencia del mundo Funes eligiera ser inconstante y poco confiable, se demostraría que Livingstone estaba equivocado: votar puede cambiar mucho, y a veces para peor.
Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
Nada puede excusar la aparente indiferencia mostrada por nuestro silencio a escala mundial.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Si queremos construir algo mejor sobre la base de las ruinas de la indiferencia multicultural, nuestros diálogos deben ser más profundos.
Если мы хотим построить что-то лучшее на руинах мультикультурного безразличия, наш диалог должен стать более глубоким.

Возможно, вы искали...