irrelevante испанский

теорети́ческий, неподходящий, неважно

Значение irrelevante значение

Что в испанском языке означает irrelevante?

irrelevante

Que no tiene o carece de importancia o significación

Перевод irrelevante перевод

Как перевести с испанского irrelevante?

Примеры irrelevante примеры

Как в испанском употребляется irrelevante?

Простые фразы

El precio es irrelevante para mí.
Цена не имеет для меня значения.
El precio es irrelevante para mí.
Для меня цена не имеет значения.
Eso es completamente irrelevante.
Это совершенно не относится к делу.
Mi opinión es irrelevante.
Моё мнение к делу не относится.

Субтитры из фильмов

Como te dije antes de que naciera Bonnie es irrelevante que tengas un hijo ó 20.
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать.
Sin embargo, la inmediata y prolongada ausencia del Sr. Cravat. ha confirmado sus sospechas de que el Sr. Cravat fue el asesino. y de que la identidad del otro hombre. es relativamente irrelevante.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
Pero es irrelevante para este caso.
Только это никак не связано с нашим делом.
La dirección del interrogatorio es irrelevante.
Эти вопросы не относятся к делу.
La cuestión es irrelevante en este debate, que trata sobre la política doméstica propuesta por las recomendaciones del gobierno.
Вопрос не относится к обсуждаемой теме, то есть к внутренней политике на основе предлагаемых правительством рекомендаций.
Eso es irrelevante.
Это не смертельно, Мэм.
La razón es irrelevante.
Это не имеет значения.
Capitán, si es verdad que, como dice. Ud. Encalló el barco, o si de hecho Io llevó hasta allí la corriente. en este momento resulta irrelevante.
Капитан Патч, что бы вы теперь не говорили оставили ли вы корабль на берегу или же его прибило туда течением в данный момент это не имеет никакого значения.
Cierto, pero irrelevante.
Но к делу не относящаяся.
Después de todo, él es irrelevante.
В конце концов, он не имеет такого большого значения.
Es irrelevante.
Ни здесь, ни там.
La amenaza cibernética es irrelevante.
Кибер-угроза не имеет значения.
Eso es irrelevante ahora, doctor.
Сейчас это неважно, доктор.
Su declaración es irrelevante.
Ваше замечание неуместно.

Из журналистики

Entonces, el intenso debate sobre si debe aumentar el número de efectivos terrestres estadounidenses en Iraq es irrelevante.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Pero el terremoto de Sichuan no fue absolutamente irrelevante al progreso político de China.
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Es irrelevante que los líderes políticos provinciales (y sus partidarios) a veces sean más ricos que las élites metropolitanas que son blanco de rencores.
Это не имеет значения, что провинциальные политические лидеры (и их покровители), иногда богаче столичных элит.
En los últimos años, muchos expertos y comentaristas han dicho que la Alianza Atlántica se desplomaría o llegaría a ser irrelevante.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
Pero, aunque el Artículo 18 es importante en principio, es casi irrelevante en la práctica.
Но в то время как Статья 18 важна в принципе, она почти не приемлима на практике.
En segundo lugar, pese a la deseable y muy prominente diplomacia del presidente francés, Nicolas Sarkozy, Europa ha sido irrelevante, si no es que casi invisible.
Во-вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной.
Toda la evidencia sociológica sobre los motivos de las jóvenes, que en realidad son muy variados, es descartada como irrelevante.
Все социологические факторы, влияющие на мотивы девочек, которые на самом деле очень разные, откладываются в сторону, как не относящиеся к делу.
De hecho, su triunfo reveló una brecha entre las fuerzas democráticas del Irán, divididas sobre si participar en las elecciones, y volvió irrelevante el Movimiento Verde, nacido en 2009.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
Históricamente, la información en China estaba controlada por el Partido Comunista, con lo que la opinión pública era irrelevante.
На протяжении долгого времени информацию в Китае контролировала Коммунистическая Партия, не придавая большого значения общественному мнению.
El argumento simplista que indica que Grecia tiene poco que exportar es, a estas alturas, irrelevante.
Поверхностный аргумент, сводящийся к тому, что в Греции особо нечего экспортировать, здесь не имеет значения.
Los escépticos llegaron a la conclusión de que la ONU se había vuelto irrelevante para las cuestiones de seguridad.
Скептики сделали вывод, что ООН не может больше решать вопросы относительно безопасности.
Esto no significa que el Pentágono de Rumsfeld sea irrelevante para el poder blando de Estados Unidos.
Это не означает, что Пентагон Рамсфелда несовместим с понятием мягкой силы.
El Bundesbank no cayó víctima de una sinistra conspiración de la Europa meridional, sino que se volvió irrelevante.
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; скорее, он доказал собственную несостоятельность.
Draghi permitió a Alemania vencer a ese respecto, que consideraba económicamente irrelevante, pero lo decisivo fue que procuró no echarse atrás hasta el último momento posible.
Драги позволил Германии победить в этом вопросе, который, на его взгляд, не имел экономического смысла. Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.

Возможно, вы искали...