бессмысленный русский

Перевод бессмысленный по-испански

Как перевести на испанский бессмысленный?

Примеры бессмысленный по-испански в примерах

Как перевести на испанский бессмысленный?

Простые фразы

Твой ответ бессмысленный.
Tu respuesta no tiene sentido.

Субтитры из фильмов

Бесконечный и бессмысленный процесс.
Eso es lo que pasa.
Бессмысленный крестовый поход.
Es una causa perdida.
Бессмысленный набор слов, который по непонятной причине посылается мне, несмотря на то, что мне эта услуга не нужна.
Una serie de palabras inútiles que por razones desconocidas. usted insiste en enviarme pese a la carta en la que rechacé sus servicios.
Бессмысленный парадокс.
Una absurda parajoda.
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев!
Las células de energía de los Quarks están peligrosamente bajas, y sin embargo, usted los envía por toda esta isla en una búsqueda inútil y matando extranjeros inofensivos!
Этот процесс бессмысленный. Заключение этих людей в тюрьму - узаконенное линчевание.
Y este proceso no tiene ningún sentido. y esos hombres van a ir a la cárcel en virtud de un linchamiento legal.
Это просто бессмысленный текст!
No hay nada que temer. Es sólo Mumbo Jumbo!
Дальше тут довольно бессмысленный кусок.
A continuación sigue un fragmento sin sentido.
Ты - просто мутная тень, затвердевший сгусток безразличия, бессмысленный взгляд, избегающий взглядов других.
No eres más que una sombra turbia, un duro núcleo de indiferencia, una mirada neutra que rehúye las miradas.
Мои люди никогда не согласятся на такой бессмысленный план.
Mi gente nunca estará de acuerdo con un plan tan degenerado.
Предразогретая это бессмысленный блять термин!
Pre-calentado es un puto término sin sentido.
Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.
Los hombres pueden ver el filme más absurdo y aburrido si existe la posibilidad de que una mujer se quite la camisa.
Это бессмысленный разговор.
Qué conversación tan estúpida.
Сплошной бессмысленный треп.
Es demasiado tonto.

Из журналистики

Другими словами, запрет для центрального банка выступить в качестве кредитора последней инстанции может столкнуть кредитоспособные экономики в бессмысленный долговой кризис, подрывая производство и занятость.
En otras palabras, prohibir que el banco central actúe como prestador de último recurso puede empujar a economías solventes a una crisis de deuda innecesaria, socavando la producción y el empleo.

Возможно, вы искали...