irritado испанский

гневный

Значение irritado значение

Что в испанском языке означает irritado?

irritado

Que sufre una irritación. De mal humor.

Перевод irritado перевод

Как перевести с испанского irritado?

Примеры irritado примеры

Как в испанском употребляется irritado?

Субтитры из фильмов

Al menos te ha irritado como para que salieras del lodo tú mismo.
По крайней мере, он тебя разозлил, так что ты смог выбраться из грязи.
Me ha irritado bastante ya con su cara dura y sus parloteos.
Я по горло сыт его физиономией и словоблудием!
Perdone si lo he irritado.
Я не хотел вас расстраивать.
Bueno, me temo que lo hemos irritado, chico!
Я боюсь, что мы разозлили его, мой мальчик.
Y cuando llegó la hora de ir a la villa de Sam, me sentía irritado y rabioso contra mí y el resto del mundo.
Когда пришло время поехать на виллу к Сэму, я был в жутком раздражении и гневе на себя и на весь мир.
Estoy irritado, señor.
Мсье с меня довольно!
Yo soy un hombre a quien los golpes y los insultos del mundo han irritado tanto que sólo deseo vengarme del mundo.
Я, государь, на целый свет в обиде, меняожесточила так судьба, что яготов на все, чтоб за несчастьяотмотить другим!
Por diez años, ese bruto ha predominado y me ha irritado!
Уже десять лет этот нахал отравляет мою жизнь!
Hemos irritado la atmósfera y se ha rascado.
Мы раздражаем атмосферу и она сердится.
A su alrededor flotaba el temor a septiembre, pues uno se atracaba de ciruelas hasta tener las tripas bailando y el ano irritado.
По его милости все, кто жили в доме, с ужасом ждали сентября, ибо они объедались сливами так, что кишки их начинали издавать громоподобные звуки, а зады болели от напряжения.
Estoy irritado. Si me disculpas, mamá.
Пошли все к дьяволу, да простит меня мама.
Viktor Rosta debe haber irritado a un montón de comisarios para que hayan enviado a alguien desde allá a buscarlo.
Этот Виктор Росто, должно быть, достал немало комиссаров, чтобы они специально прислали сюда человека, который бы вернул Виктора домой.
Estaba irritado.
Я был раздражен.
Me sentí cansado e irritado, así que decidí mandar a la mierda la escena del acuchillamiento..y en vez de 12 puñaladas decidí que tres eran suficientes.
Я чувствовал себя уставшим и раздражённым. Как будто я только что закончил снимать сцену убийства ножом, и вместо двенадцати ударов я решил, что трех будет достаточно, из чувства благоразумия.

Из журналистики

Puede que veamos una casa en nuestra propia calle vandalizada por un irritado dueño desahuciado.
Вы можете увидеть, как в начале улицы разъяренный владелец громит дом из-за того, что его лишили права пользования его домом.
No es de extrañar, por tanto, que el gobierno de Tony Blair esté irritado porque dos de sus ciudadanos vayan a ser juzgados ante las comisiones militares del Presidente Bush.
Поэтому не стоит удивляться, что правительство Тони Блэра негодует по поводу того, что два гражданина Великобритании предстанут перед военными комиссиями президента Буша.
Cuando el Jefe del Estado Mayor del Ejército fue asesinado en julio en circunstancias misteriosas, el CNT no pudo dar respuestas concretas a un público irritado.
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
Obasanjo, asediado e irritado por que sus amigos en su país y en el extranjero (en particular en los Estados Unidos y en Europa) lo traicionaran ayudando a sus oponentes políticos para que no se aprobase la enmienda, está decidido a ajustar cuentas.
Обасанджо, осажденный критикой и злой из-за того, что друзья внутри страны и за границей (особенно в Соединенных Штатах и Европе) предали его, помогая его политическим оппонентам снять поправки, настроен свести счеты.
En junio de 1989, con ocasión del nuevo entierro de los restos de Imre Nagy, que gobernaba en Hungría durante el levantamiento antisoviético de 1956, Orbán pidió, irritado, la retirada de las tropas soviéticas del territorio húngaro.
В июне 1989 года, выступая на церемонии перезахоронения Имре Надя, возглавлявшего Венгрию во время антисоветского восстания 1956 года, Орбан жестко требовал вывода российских войск с венгерской территории.

Возможно, вы искали...