roya | jota | hoya | Boya

joya испанский

драгоценный камень, драгоценность, ювелирное изделие

Значение joya значение

Что в испанском языке означает joya?

joya

Objeto de ornato hecho de uno o más metales preciosos con piedras preciosas o gemas. Persona o cosa con mucho valor.

joya

(Arg. y Uru.) Estar en buenas condiciones. Implecable. Satisfactorio.

Перевод joya перевод

Как перевести с испанского joya?

Примеры joya примеры

Как в испанском употребляется joya?

Простые фразы

Esta es una verdadera joya.
Это настоящая жемчужина.

Субтитры из фильмов

Esta joya es un tributo a tu gusto y experiencia, Pepe.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Tal cual, y es una joya.
Да, сенсация, ты прав.
Guardar una joya tan preciosa, Cuando el techo de la iglesia está lleno de agujeros.
Хранить такую драгоценность, когда крыша протекает и мебель нуждается в починке!
Si hubiera una joya en el bolsillo, yo la hubiera encontrado.
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел.
Él quiere una joya y cree que yo la tengo.
Он охотится за драгоценностями и думает, что они у меня.
Por fin veo a la joya en su propia montura.
Я вижу, вы уже все украсили.
Hubieras vuelto esta noche con otra joya y otra mentira.
Ты вернулся бы этой ночью с другой драгоценностью и другой ложью.
Veamos esa joya.
Позвольте узреть кольцо.
India, la puerta hacia Oriente. un imperio de espléndida pompa y color exótico. la joya de Oriente, tierra de misticismo y realidad. en cuya historia se encuentran el romance. y la intriga del siglo XIX. que ya pertenece a un pasado legendario.
Индия - врата Востока. страна роскоши, блеска и экзотики. жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики. и интриг 19 столетия. которое давно уже стало легендарным прошлым.
La joya en la cabeza del rey.
Посмотрите на лоб короля.
Bueno, eso es todo por aquí, señor. No, nada de ropa. Ninguna joya, nada.
Все что есть: ни одежды, ни украшений, ничего.
Así que Rienzi pagaba el piso, las pieles, alguna joya barata, quizás también un coche.
Снял ей апартаменты, Ее шуба, немного дешевых драгоценностей, наверное, ее машину тоже.
De Oriente a Occidente no hay una joya como Rosalind.
Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
Y esto es mi tesoro, la joya de la corona.
Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку. А вот главное сокровище -жемчужины короны.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Puerto Rico tendría que ser la joya del Caribe, pero no lo es.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Пуэрто-Рико должен бы быть драгоценным сокровищем в Карибском море.
Entre la mayoría de los chinos étnicos del sureste asiático, la presencia de un indicio, por pequeño que sea, de apoyo a una distinción secular entre la fe y el Estado en un líder musulmán se admira como si fuera una joya.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень.
El enclave de las empresas de tecnología de California sigue siendo la joya de la corona de los ecosistemas empresariales.
Калифорнийский анклав технологических компаний остается жемчужиной предпринимательской экосистемы.

Возможно, вы искали...