zurdo | curdo | burdo | duro

kurdo испанский

курдский

Значение kurdo значение

Что в испанском языке означает kurdo?

kurdo

Originario, relativo a, o propio de Kurdistán Propio de o perteneciente a la etnia de origen iraní que habita históricamente esta región, la más numerosa del Medio Oriente tras los árabes, persas y turcos

kurdo

Lengua indoiraní hablada por el pueblo del mismo nombre y oficial en Iraq

Перевод kurdo перевод

Как перевести с испанского kurdo?

kurdo испанский » русский

курдский курд ку́рдский курдка Курдский

Kurdo испанский » русский

Курдский

Примеры kurdo примеры

Как в испанском употребляется kurdo?

Субтитры из фильмов

Parece kurdo.
Похоже на курдский.
Además, si eres kurdo no puedes ni expresarte.
Ещё хуже, если ты курд.
Él, un activista kurdo.
Он борец за свободу своей страны.
Me emocioné cuando ese tipo kurdo fue liberado.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
Se trata de un trabajo. Para un tipo llamado el Kurdo.
Этого типа зовут Курд.
La encontraremos, Kurdo.
Где медсестра?
Si me vuelves a decir Kurdo, te rompo la cara. Has entendido?
Эй, Бамбула, еще раз назовешь меня Курдом, я размозжу твою поганую голову!
Sígueme, Kurdo.
Иди за мной, Курд.
No temas, Kurdo.
Не волнуйся, Курд.
Te daré las armas, Kurdo.
Эй, а пока я покажу тебе оружие, Курд.
Me las arreglo yo con el Kurdo.
Я буду импровизировать.
Me oíste, Kurdo?
Эй, Курд, ты слышишь меня?
El Kurdo?
Передай трубку брату.
Te voy a freir el culo, Kurdo!
Скотина! Мерзавец!

Из журналистики

Tal vez decidan que la violencia es contraproducente y que conlleva sus propios castigos y sigan el ejemplo kurdo de ponerle freno, lo que contribuiría a unir de nuevo a Irak sin tener que recurrir a la represión permanente.
Возможно, и они осознают, что насилие бесперспективно и чревато последствиями, и последуют курдскому примеру по обузданию насилия, которое позволило бы объединить Ирак и предотвратить долговременный кризис.
Si no, al menos se rectificarían, por fin, las injusticias que el pueblo kurdo ha sufrido durante generaciones.
Ну а если нет, то хотя бы с несправедливостью в отношении многих поколений курдов будет покончено.
Esta vez la incertidumbre se puede atribuir al Partido Democrático del Pueblo, predominantemente kurdo.
Неопределенность создавшегося положения вызвана, в этот раз, в основном, решением Курдской Народно-демократической партии (КНДП).
Sin embargo, este año el movimiento político kurdo ha decidido presentar sus candidatos como miembros de un solo partido.
Однако в этом году курдское политическое движение решило выдвинуть своих кандидатов как членов единой партии.
Sería desastroso destruir la entidad kurdo-iraquí que está surgiendo en nombre de un abstracto e inexistente Iraq mayor.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Es tiempo de encarar la realidad: la región kurda en el norte está funcionando de manera razonable y hasta ha sido capaz de disipar el temor turco de que su existencia agravaría su propio problema kurdo.
Пришло время взглянуть в лицо действительности: курдская область на севере функционирует в разумном направлении, она даже оказалась в состоянии развеять опасения Турции, что ее существование ухудшит собственную курдскую проблему в Турции.
Esto es lo que al menos está claro respecto del nuevo Oriente Medio: será más chií e iraní y más kurdo, lo que lo volverá también mucho más complicado.
Вот и всё, что понятно по поводу нового Ближнего Востока. Он будет более шиитским, более иранским и более курдским.
Por ejemplo, Turquía tiene toda la intención de atacar el enclave kurdo en el norte de Iraq.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Ahora el avance del EIIS y su captura de Mosul han resuelto, de una vez, todas las disputas territoriales entre el Gobierno central y el gobierno regional kurdo a favor de éste, en particular por lo que se refiere a la ciudad de Kirkuk.
Продвижение ИГИШ и его захват Мосула сейчас решены одним махом, все территориальные споры между центральным правительством и курдским региональным правительством приняты в пользу последнего, особенно в отношении города Киркук.
Tras la retirada del ejército iraquí, los peshmergas se apresuraron a apoderarse de la ciudad, lo que brindó al Norte kurdo grandes reservas de petróleo y gas.
После отступления иракской армии, Пешмерга оперативно взял на себя город, давая курдскому северу достаточно запасов нефти и газа.
Jalal Talabani, un kurdo, retiene el control de la presidencia básicamente ceremonial de Irak.
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Si la UE desairara abiertamente a Turquía acerca de su ingreso como miembro, o si Estados Unidos pareciera demasiado laxo sobre el problema kurdo en el norte de Iraq, bien podría ocurrir que buena parte de ambos campos termine uniéndose.
Если ЕС нанесет открытое оскорбление Турции в связи с вопросом ее вступления, или если Америка не проявит должного рвения в решении курдской проблемы в Северном Ираке, эти два лагеря вполне могут объединиться.
El Gobierno Regional Kurdo en el Norte es un Estado de facto, con su propio ejército, sus autoridades fronterizas y el control (hasta cierto punto) de los recursos naturales localizados en su territorio.
Курдское Региональное Правительство на севере, является де-факто государством, со своей собственной армией, пограничными органами, и контролем (до определенного момента) природных ресурсов, расположенных на его территории.
Y, con el problema kurdo más vivo que nunca, los turcos también saben muy bien que los levantamientos en los países vecinos pueden propagarse en la propia Turquía.
И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию.

Возможно, вы искали...