laboral испанский

Значение laboral значение

Что в испанском языке означает laboral?

laboral

Perteneciente o relacionado con el trabajo.

Примеры laboral примеры

Как в испанском употребляется laboral?

Простые фразы

La jornada laboral de los obreros de ese entonces era de 12 horas.
Продолжительность трудового дня рабочих в то время была 12 часов.
Hoy es un día laboral.
Сегодня рабочий день.
La semana que viene tengo que ir al médico a renovar la baja laboral.
На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный.
No tengo un contrato laboral.
У меня нет трудового договора.

Субтитры из фильмов

Nuestro futuro económico es inconcebible. sin la fuerza laboral de los robots.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Hay que organizar la masa laboral.
Только организованным трудом.
Pero cuando la jornada laboral termine, la quiero aquí, donde pueda encontrarla.
Но когда ваш рабочий день закончится, я хочу, чтобы вы были там, где я смогу вас найти.
Vamos a hacer posible que la gente honrada trabaje en los muelles. con seguridad laboral y paz de espíritu.
Теперь честные люди смогут спокойно работать в наших доках.
Una alumna me dijo que se apuntó a una agencia laboral para estudiantes.
Одна из учениц подала заявление в агентство по трудоустройству.
Miss Partridge, preferiría que nuestra relación fuera meramente laboral.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Bien, parece que tu jornada laboral ha acabado, Joseph.
Твое рабочее время закончилось. Пошли.
No, ese no, el laboral.
О трудовом удорстоверении!
Yo creo que no debieron enterrarlo con el carnet laboral.
Вы дропустили большую ошибку лишив себя такого важного документа!
Desde luego, no hay legislación que contemple este tipo de situación debido, quizás, a que la existencia misma del carnet laboral, es muy reciente.
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию. Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени.
Bien, bien. Sabe, el parón laboral ha ha terminado hoy, así que la gente.
Поймите, сегодня закончилась забастовка, и людям надо дать немного.
Permítanme hoy día decir unas palabras sobre el tema de la atmósfera laboral,.la cual yo creo que es muy buena.
Позвольте мне. сегодня. сказать несколько слов. сказать о нашем. о нашем коллективе, который, я уверен. действительно очень хорош.
Si alguien ha hecho algo por el bien de la atmósfera laboral, es usted.
Уж если кто и сделал что-нибудь для создания рабочей атмосферы. так это Вы.
No solo me refiero a los problemas del sistema educacional. Sino al problema laboral,con problemas en las fabricas, y los burgueses.
Мы не хотели бы видеть старый Рим с его суматошным и мещанским образом жизни.

Из журналистики

Aunque el trabajo de Mundell no pone el acento en las crisis financieras, es de suponer que en la actualidad la movilidad de la fuerza laboral es más importante que nunca.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Sin embargo, el tiempo no es la respuesta para economías que necesitan desesperadamente reparaciones estructurales de consolidación fiscal, desapalancamiento del sector privado, reformas del mercado laboral o mejorar la competitividad.
Однако время не является ответом для экономик, которые отчаянно нуждаются в структурном восстановлении консолидации бюджетов, дегиринга частного сектора, в реформах трудового рынка или улучшении конкурентоспособности.
Una mayor cantidad de energía y de mayor calidad aumenta la producción mediante unas comunicaciones modernizadas, la mejora de la productividad y un ambiente laboral mejor.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
La verdadera prueba para el gobierno alemán es el mercado laboral.
Настоящее испытание для немецкого правительства - это трудовой рынок.
La solución alemana para ese aprieto -la de mantener el aumento de los salarios por debajo de la productividad, con lo que se reducen los costos por unidad laboral- tardó más de un decenio en dar resultados.
Немецкое решение этой головоломки - сохранение уровня роста зарплаты ниже уровня роста производительности, что снижает удельные издержки на рабочую силу - осуществлялось более десятилетия, прежде чем были достигнуты результаты.
Tal como sugieren las emociones hoy en Washington, la aversión a los aumentos impositivos es mucho más profunda que la preocupación por su efecto en el desempeño económico y el crecimiento laboral actuales.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Sus costos agobian los planes de seguro médico laboral.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
El mercado laboral de EE.UU. es más flexible que el de Europa, permitiéndole reaccionar más ágilmente a las siempre cambiantes arenas de la globalización.
Американский трудовой рынок более гибкий, чем Европейский, что позволяет ему быстрее реагировать на очень непостоянную почву глобализации.
Los pobres se ven exprimidos por los recortes en los programas sociales y un mercado laboral débil.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
El cambio tecnológico y la globalización han creado similares retos del mercado laboral en otros países desarrollados.
Технологические изменения и глобализация создали похожие проблемы на рынке труда и в других развитых странах.
Las autoridades deberían complementar hoy mismo las medidas fiscales para mejorar los déficits laboral y de inversión con un plan plurianual para reducir gradualmente el déficit fiscal de largo plazo.
Так как же решать проблемы дефицита рабочих мест в экономике США, дефицита инвестиций и долгосрочного бюджетного дефицита?
De la experiencia de cada uno de los países y de la de los Estados miembros más pequeños de la UE se pueden extraer enseñanzas, pero las reformas del mercado laboral tienen inevitablemente un marcado carácter nacional.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
Un crecimiento persistentemente débil de la productividad laboral ha creado una situación en la que los costos laborales unitarios no caen, aún si los salarios reales se mantienen estancados o bajan.
Из-за неизменно слабого роста производительности труда создалась ситуация, при которой затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не падают, даже если реальные зарплаты остаются неизменными или уменьшаются.

Возможно, вы искали...