labranza испанский

земледелие, вспашка

Значение labranza значение

Что в испанском языке означает labranza?

labranza

Acto de labrar el campo. Terreno sembrado. Tierra de cultivo. Labor propia de cualquier oficio.

Перевод labranza перевод

Как перевести с испанского labranza?

labranza испанский » русский

земледелие вспашка земледе́лие

Примеры labranza примеры

Как в испанском употребляется labranza?

Простые фразы

Rodolfo cogió sus aperos de labranza y salió a ocuparse del huerto.
Родольфо взял свои инструменты и вышел, чтобы заняться делами в огороде.

Субтитры из фильмов

En lugar de un terreno yermo, encuentra una hermosa tierra de labranza.
Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Familias sólidas y devotas se dirigen a las tierras de labranza de Oregón y aventureros en busca de riqueza corren a buscar el oro de California.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
Los aperos de labranza se oxidan en la tierra.
Плуги ржавеют. Весьма странно!
Desde las 2 de la tarde a las 4, la parte trasera de la casa y la dehesa del este estarán despejadas de criados y de mozos de labranza.
От двух до четырех часов пополудни участок за домом и пастбище с восточной стороны должны быть свободны от всех членов семьи, слуг и крестьян.
Un mozo de labranza, pobre.
Нет, деревенский парень.
Creo que me acuerdo de ese mozo de labranza suyo.
Мне кажется, я припоминаю этого деревенского парня.
Nunca te gustó la labranza.
Тебе никогда не нравилось фермерство.
Sé más de labranza de lo que tú crees.
Я много что знаю, больше, чем ты думаешь.
Aunque alli hay tierras de labranza.
Только там везде фермы.
Júpiter mismo no quería que la labranza de la tierra sea fácil. y él hábilmente hizo que los campos se muevan, así esas preocupaciones agudizarían el ingenio de los mortales.
Юпитер не хотел, чтобы земледелие было простым занятием, и он мудро сотворил поля такими, чтобы заботы обострили ума смертных.
Canté a los campos de labranza y a las constelaciones. Ahora, voy a cantarte a ti, Baco, y a los retoños de los árboles y a los brotes del olivo que crece lentamente.
Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины.
Ustedes exterminaron a la mayor parte de la población de Volians y convirtieron su planeta en tierras de labranza.
Вы уничтожили большинство Волианов и превратили весь их мир в сельхозугодия.
Tendré que vigilar a los peones con la labranza.
Придется постоянно оглядываться, опасаясь крестьян с вилами.
El único problema es que más de la mitad de Indiana es tierra de labranza.
Единственная проблема в том, что половина Индианы состоит из фермерских угодий.

Возможно, вы искали...