Love | lene | lave | leva

leve испанский

неострый

Значение leve значение

Что в испанском языке означает leve?

leve

De escasa importancia. De escaso peso. De naturaleza tenue y delicada.

Перевод leve перевод

Как перевести с испанского leve?

Примеры leve примеры

Как в испанском употребляется leve?

Простые фразы

Ella dijo que tenía un leve resfriado.
Она сказала, что у неё была лёгкая простуда.
Es un deporte muy peligroso, donde un leve error puede conducir a serias lesiones.
Это очень опасный вид спорта, в котором даже небольшая ошибка может привести к серьёзным травмам.
Saldré de esto con una pena leve.
Я отделался лёгким наказанием.
Dijo que tenía un leve resfriado.
Она сказала, что у неё лёгкая простуда.
Él dijo que tenía un leve resfriado.
Он сказал, что у него лёгкая простуда.
Parece que tengo un leve resfrío.
Кажется, у меня лёгкая простуда.

Субтитры из фильмов

No, leve. Pero quiere que se vaya.
Нет, мисс, ранение лёгкое.
Ni la más leve.
А семья не против?
Tengo una leve idea.
Лишь неглубоко.
Puedo parecerle un padre siniestro. Mi apego a la vida ya es muy leve.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Recuerdo oír un leve murmullo de voces.
Помню, что услышала тихий шелест голосов.
Ella ha tenido un accidente leve anoche y, eh.
С ней случился приступ вчера.
Te he juzgado falto de madurez y con algún defecto mental pero veo que mi diagnóstico ha sido bien leve.
Я думала ты эмоционально незрелый. подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким.
Hasta la más leve depresión es importante para nosotros.
Даже малейший повод к депрессии важен для нас.
Mientras la caballería avanza en un leve trote.
Пока кавалерия легкой рысью продвигается вперёд.
No había ni una brizna de hierba, ni una leve huella de lo que hubo.
И что же, там не было ни единой былинки, ни одного увядшего цветочка.
No corre ni la más leve brisa en todo el mundo.
Нигде в мире - ни дуновения ветерка.
Tenía la leve sospecha de que estaría aquí.
Я так и подозревал, что встречу вас здесь.
Quiero que tengas un empleo más leve y tranquilo.
Найди работу поспокойней, где меньше обязанностей.
Un desdoblamiento de personalidad leve.
Раздвоение личности. Ничего серьёзного.

Из журналистики

En el transcurso del año pasado, en parte como consecuencia de políticas implementadas en el pasado en estos países, los desequilibrios dieron señales de estabilización y, de hecho, hasta de leve mejora.
В течение прошлого года, частично отражая прошлую политику этих стран, дисбаланс проявил признаки стабилизации и, в действительности, даже небольшого улучшения.
ESTAMBUL - En muy pocas democracias un leve giro en la cantidad de votos daría lugar a resultados tan diferentes como los que podrían ocurrir en las elecciones generales turcas del 7 de junio.
СТАМБУЛ - В очень немногих демократических государствах такое незначительное изменение в полученных голосах на выборах может привести к столь разительным результатам, как те изменения, которые могут произойти на всеобщих выборах в Турции 7 июня.
Para este año se prevé una recesión leve, y el desempleo está en alza.
Умеренная рецессия ожидается в Европе в этом году, а уровень безработицы растет.
Una leve devaluación solucionaría cualquier problema restante que hubiera con la demanda exportada.
Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт.
Nueve de cada diez veces, nada grave realmente va a suceder -apenas una leve aflicción de algunos individuos o grupos-.
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит - возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп.
El gobierno no emitió una declaración formal sobre la salud de Zadari, pero sus partidarios revelaron que había sufrido un leve derrame cerebral que lo dejó inconsciente por varios minutos.
Правительство не сделало никаких официальных заявлений о состоянии здоровья Зардари, однако его помощники заявили, что у него был приступ средней тяжести, после которого он находился без сознания в течение нескольких минут.
Aunque hay poca evidencia de la importancia que pudiesen tener los pequeños cambios en las tasas de interés reales, el efecto que tiene incluso una leve deflación en la deuda real, año tras año, puede ser significativo.
Хотя существует мало свидетельств, говорящих о важности небольших изменений в реальной процентной ставке, воздействие даже легкой дефляции на реальные долги с течением времени может стать значительным.
No es de sorprender que estos regímenes tildaran la más leve crítica como traición y subversión.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Es más, en los últimos dos años, los niveles del mar no aumentaron en absoluto -a decir verdad, revelan una leve caída -.
Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Sin embargo, las acciones de internet se recuperaron de una leve caída y algunas subieron todavía más.
Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.

Возможно, вы искали...