leyenda испанский

легенда

Значение leyenda значение

Что в испанском языке означает leyenda?

leyenda

Acción o efecto de leer Obra para la leyenda1 Religión.| Obra que narra los hechos, verídicos o fabulosos, de la vida de un santo Obra que narra hechos extraordinarios y fabulosos del pasado remoto, transmitidos por tradición como si fueran históricos Héroe de una leyenda4 Por extensión, persona admirada con devoción Texto breve que resume lo principal de una obra literaria al comienzo de la misma Texto ilustrativo o explicativo que acompaña una imagen Numismática.| En especial, texto inscrito como parte del diseño de monedas o medallas

Перевод leyenda перевод

Как перевести с испанского leyenda?

Примеры leyenda примеры

Как в испанском употребляется leyenda?

Простые фразы

Conocemos la leyenda de Robin Hood.
Мы знаем легенду о Робине Гуде.
Dice la leyenda que América fue descubierta por Cristóbal Colón.
Легенда гласит, что Америка была открыта Христофором Колумбом.
La leyenda dice que el hechizo sólo dura hasta la medianoche.
Легенда гласит, что волшебство длится только до полуночи.
Según la leyenda fue una sirena.
Согласно легенде она была сиреной.
Según la leyenda, el bosque solía estar embrujado, por eso la gente solía evitarlo.
По легенде лес был заколдован, поэтому люди обычно его избегали.
Él es una verdadera leyenda.
Он - настоящая легенда.
Este hombre es una leyenda.
Этот человек - легенда.
El presidente Kennedy fue asesinado, pero su leyenda perdurará para siempre.
Президент Кеннеди был убит, но легенда о нём будет жить вечно.
Puede que esta leyenda contenga un grano de verdad.
За этой легендой может скрываться правда.
Eres una leyenda viviente.
Ты живая легенда.
Según la leyenda esta casa está embrujada.
Согласно легенде, этот дом населён привидениями.

Субтитры из фильмов

Una leyenda sobre un hechicero que tenía un aprendiz.
Легенда о чародее и его ученике.
Célebre en la leyenda americana es el origen de la fortuna de Kane.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Los que escaparon, los malvados su leyenda atormenta a la villa donde nací.
Те, что бежали, которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
Me refiero a los doctores que son leyenda.
Я имею в виду - в разряд легендарных врачей.
El tiempo no puede cambiar la cara impasible. ni apagar la leyenda de los salvajes jóvenes amantes. que hallaron Cielo e Infierno en las sombras de la roca.
И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
Recuerdo haber escuchado una leyenda india. sobre cómo los antepasados encendían fogatas en el cielo. cuando iba a morir el hijo de un cacique.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
Ese es el verdadero significado de la leyenda de San Jorge.
Вот в чем подлинное значение легенды о святом Георгии.
Es bien conocida la leyenda de Orfeo.
Легенда об Орфее хорошо известна.
Existe una leyenda.
Есть примета.
La leyenda dice que si eres un mentiroso y metes la mano ahí, te la morderá.
Уста правды. Легенда гласит, что, если лжец положит сюда свою руку,.. то уста немедленно откусят её.
Caballeros, creo que mi mision sobre esta leyenda ha finalizado.
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Los de la reserva ya lo están convirtiendo en leyenda.
Молодые индейцы уже слагают о нем легенды.
Es una hermosa leyenda.
Какая красивая легенда.
Hijos míos, amigos míos. una leyenda cuenta. que este vino procede de unas uvas. cuyo jugo corre como gotas de sangre sobre la fina piel.
Дети мои, друзья мои. По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.

Из журналистики

Esa idea puede llevarnos a desdeñar el tipo de leyenda filantrópica que hace que los nombres de los donantes se exhiban prominentemente en las salas de concierto, los museos de arte y los edificios universitarios.
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
La India es una tierra donde la historia, el mito y la leyenda se superponen; a veces los indios no pueden determinar la diferencia.
Индия - это земля, на которой часто пересекаются история, мифы и легенды; иногда сами индийцы не могут определить разницу.
Según la leyenda, Mori ordenó a cada uno de sus tres hijos que rompiera una flecha en dos.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу.
Rodeado de un halo de secreto y leyenda, el Premio Nobel se convirtió por primera en objeto de estudios académicos serios después de 1976, cuando la Fundación Nobel abriera sus archivos.
Покрытая тайной и легендой, Нобелевская премия сначала стала объектом для серьезных академических исследований после 1976 года, когда Нобелевский Фонд открыл свои архивы.
Así, pues, la leyenda sigue viva.
Так продолжает жить легенда.
Parte de la leyenda es casi invariablemente el misterio que rodea las circunstancias de la muerte del caudillo.
Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя.
MOSCU - El ex canciller de Alemania Gerhard Schroeder es una leyenda en Rusia.
МОСКВА. Бывший канцлер Германии Герхард Шрёдер - легендарная личность в России.

Возможно, вы искали...