ligada испанский

Значение ligada значение

Что в испанском языке означает ligada?

ligada

Náutica.| Acción de girar o dar vuelta para apretar, atar o asegurar algo.

Примеры ligada примеры

Как в испанском употребляется ligada?

Субтитры из фильмов

Está ligada a la rueda de la vida como nosotros.
Она такая же часть колеса Сансары, как и мы.
Estamos tan encantados con su dominio de los problemas de la compañía. que nos gustaría que estuviera más profundamente ligada a nosotros.
По правде говоря, мы так восхищены вашим пониманием проблем фирмы, что хотели бы сотрудничать с вами более близко.
La lucha de las mujeres contra la opresión. está ligada a la de la clase obrera en todos los aspectos.
Наша борьба связана с борьбой рабочего класса в целом.
Amigo: Una persona ligada a otra por un sentimiento de personal.
Это тот, кто испытывает к тебе симпатию или расположение.
Está ligada al Doctor y, a través de él, a Gallifrey.
Оно было связано с Доктором, а через него - с Галлифреем.
Si cree que puedo ser buena con el mundo y aún así estar ligada en secreto a Satanás entonces debo decirle que no lo creo.
Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане тогда я должна сказать Вам Я не верю этому.
Mientras este ligada a esa reforma fiscal, nunca lo será.
И пока он остаётся зависимым от налоговой реформы - никогда не будет.
Y por el momento estoy ligada a Brooke McQueen.
Пока мы с Брук МакКуин временно связаны.
Pero cuando trataron de tener acceso a mis archivos de memoria, estuve ligada a ellos un momento.
Но когда они попытались обратиться к моим файлам памяти, я была на мгновение связана с ними.
Su fuerza vital está ligada al anillo, y el anillo sobrevivió.
Его жизненная сила связана с Кольцом, а Кольцо сохранилось.
Pero ya no estoy ligada a la mente colectiva.
Но я больше не связана с коллективным разумом.
Esa criatura está ligada a mí.
Это существо связано со мной.
Esperemos que sea ex convicta o maestra o esté ligada de alguna forma.
Я пропущу её через систему.
Una mutación del virus original está directamente ligada a su línea de sangre.
Мутация первоначального вируса. привела к созданию наших видов.

Из журналистики

En tanto Irán intenta afirmar su influencia y sus intereses (junto con los de sus aliados shiítas), su disputa con el Consejo de Seguridad por el programa nuclear ha quedado íntimamente ligada a sus ambiciones regionales.
В то время как Иран стремится к укреплению своего влияния и интересов, как и его шиитские союзники, его спор с Советом Безопасности по поводу ядерной программы очень сильно ограничил его региональные амбиции.
Nuestra seguridad energética está cada vez más ligada a la explotación de depósitos no convencionales de combustibles fósiles, como el gas de esquisto, especialmente en Estados Unidos.
Наша энергетическая безопасность все чаще связана с эксплуатацией нетрадиционных ископаемых видов топлива, таких как депозиты сланцевого газа, особенно в Соединенных Штатах.
De todas maneras, la eurozona parece estar ligada sin escapatoria a las tasas cercanas a cero, a plazos cada vez más largos.
В любом случае, очевидно, что в еврозоне закрепляются близкие к нулю ставки по всё более длинным долгам.
La financiación privada que resulta ser financiación pública ligada a la familia gobernante o los ministros del gobierno presenta diferentes riesgos políticos y financieros y, por tanto, se debe evaluar de manera diferente.
Частные фонды, которые затем оказываются государственными, привязанными к правящей семье или министрам правительства, представляют другие политические и финансовые риски и должны, таким образом, оцениваться по-другому.
Sin embargo, si el marco debe ser consensual, su aplicación no debería basarse en una institución que esté ligada de manera demasiado estrecha con uno u otro lado del mercado.
Но если мы хотим достигнуть взаимного согласия по поводу этих правил, контроль за их соблюдением нельзя доверить учреждениям, которые слишком тесно связаны с той или иной стороной рынка.
La posición política de Khamenei está estrechamente ligada con la política nuclear actual y él no tiene el carisma ni la autoridad necesaria para que la élite política y religiosa considere hacer concesiones.
Политическое положение Хаменеи тесно связано с нынешней ядерной политикой, и ему не хватает харизмы и полномочий, необходимых для того, чтобы убедить политическую и религиозную элиту достигнуть компромисса.
Hoy en día, la eficiencia de la acción externa está íntimamente ligada a su legitimidad.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
Sin embargo, la persistente propagación del VIH está íntimamente ligada con el creciente resurgimiento de un asesino mucho más viejo.
Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы.

Возможно, вы искали...