maquinaria испанский

оборудование, механи́зм

Значение maquinaria значение

Что в испанском языке означает maquinaria?

maquinaria

Industria.| Conjunto de máquinas según determinado proceso productivo, campo de acción, función u objetivo. Mecánica.| Conjunto de dispositivos que, coordinados, permiten que un aparato o artefacto funcione, especialmente en lo referente a su movimiento. Cultura, Política, Sociología.| Conjunto de actividades y procedimientos que hacen funcionar un sistema o proceso social, político, cultural, etc., especialmente si es producto de coordinar, maquinar o preparar con astucia. Arte de la fabricación de máquinas o aparatos mecánicos.

Перевод maquinaria перевод

Как перевести с испанского maquinaria?

Примеры maquinaria примеры

Как в испанском употребляется maquinaria?

Субтитры из фильмов

Usó maquinaria orgánica?
Вы использовали органическую технику?
Además, la maquinaria orgánica es una solución rápida, pero temporal.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
El capital, la planta, la maquinaria. Por ejemplo, haremos fregonas.
Капитал, фабрика, оборудование и. например, мы делаем швабры.
La National Weekly vale mucho en este momento. y con maquinaria editorial. podría ser el semanario más importante del país.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
La maquinaria que da abundancia nos ha dejado insatisfechos.
Машины дают изобилие, оставляя в нужде.
Bueno, le hice invertir cada centavo en nueva maquinaria.
Я предложил вложиться в новое оборудование.
Quiero poner la maquinaria sobre este informe en marcha.
Извините, я пойду отдам распоряжения.
La maquinaria estaba en movimiento y nada la detendría.
Механизм завертелся, и ничто не могло его остановить.
Presupuestos, maquinaria, tasas, seguros.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи.
Han reunido un equipo de trabajo y maquinaria, y ahora vuelven de Los Barrios, no sé si el domingo.
Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать.
La maquinaria agrícola.
Так вот, насчеттех сельскохозяйственных машин.
La subasta comenzará con la maquinaria del rancho.
Аукцион начнется с продажи оборудования ранчо.
Cada dia, miles de soldados mueren en el frente y yo, dirigiendo una enorme maquinaria para algunos casos criminales.
Ежедневно гибнут тысячи солдат, а я возглавляю огромную бюрократическую пирамиду, занимающуюся ничтожным количеством мелких уголовников.
La maquinaria estaba en marcha y las cosas se desarrollarían solas.
Механизм взведен. Осталось ждать, когда пружина разожмется.

Из журналистики

Mientras tanto, todavía hay dudas acerca de la maquinaria política e institucional que la UE necesitará para alcanzar estas y otras metas ambiciosas.
Тем временем, сомнения все еще окружают политические и институциональные механизмы, которые необходимы Европе для реализации этих и других амбициозных целей.
Tampoco necesita una maquinaria cara para plantar las semillas; utiliza ganado para arar y planta las semillas en la tierra con sus propias manos.
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян; его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
Además, las compañías multinacionales que invirtieron en la República Checa, Eslovaquia, Hungría y Estonia produjeron autos, electrónica de alta tecnología y maquinaria industrial tanto para el mercado interno como para la exportación.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Si China quiere construir una nueva vía de seis carriles, puede derribar con maquinaria pesada cualquier aldea que le estorbe.
Если Китай захочет построить новую скоростную шестиполосную автомагистраль, то он может сравнять с землей любую деревню, находящуюся на выбранном пути.
De hecho, no queda claro si puede desarrollarse un poder judicial independiente del Partido Comunista Chino, o cómo debiera separarse el PCC de la maquinaria gubernamental.
Вообще, неясно, может ли быть создана независимая от Коммунистической Партии Китая судебная власть, и как КПК должна отделиться от правительственного аппарата.
Por un lado, existe el par de manos seguras personificado por Jean-Claude Juncker, el veterano primer ministro del pequeño Luxemburgo, quien conoce los pormenores de la maquinaria política de la UE y preside la organización ministerial de la eurozona.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
La indemnización tomaría la forma de programas de recapacitación para el personal, y tal vez también incluiría la refinanciación de los préstamos contraídos para financiar maquinaria especializada.
Компенсация примет форму программ по переподготовке персонала, и, возможно, рефинансированию кредитов, взятых для финансирования специализированного оборудования.
A menos que cambien de opinión en el último momento, los jefes de Estado europeos aprobarán este mes un nuevo acuerdo para reforzar la maquinaria de la política exterior de la Unión Europea fortaleciendo el papel del Alto Representante de la UE.
Затаив дыхание, главы европейского правительства должны подписать в этом месяце новое соглашение об укреплении внешней политики Европейского Союза, посредством усиления роли Верховного представителя ЕС.
Ante la perspectiva de un acuerdo sobre una nueva maquinaria de política exterior, ya es tiempo de que la Unión forje una política exterior europea común que utilice todas las palancas del poder europeo para promover sus valores e intereses en el mundo.
На фоне подписания нового договора о внешнеполитическом устройстве, ЕС следовало бы разработать общую внешнеполитическую стратегию, которая бы на всех уровнях использовала мощь Европы для продвижения ее ценностей и интересов на мировой арене.
Alemania es el proveedor de maquinaria del mundo, con 450 líderes mundiales en el mercado de productos de nicho y otras 500 compañías en la categoría de las tres mejores del mundo.
Германия - инструментальный цех мира, в этой стране 450 предприятий, являющихся лидерами рынка в определенном виде продукции, и еще 500 компаний, входящих в тройку лидеров по той или иной отрасли.
Los trabajadores alemanes que fabrican herramientas para maquinaria de alta tecnología están orgullosos de su oficio y no quieren que se les diga que el mismo trabajo se puede hacer en Polonia o Eslovaquia a un costo mucho menor.
Немецкие рабочие, которые делают высококачественные станки, гордятся своим ремеслом, и они не хотят, чтобы им говорили, что ту же самую работу можно выполнить в Польше и Словакии за намного меньшую цену.
Con una maquinaria militar cada vez más grande, apoyada por milicias a nivel de las aldeas, la principal perdedora ha sido la sociedad civil.
При самой большой, чем когда бы то ни было, военной машине, подкрепленной сельской милицией, больше всего проигрывает гражданское общество.
Como presidente en funciones con el control de la maquinaria del Estado y el apoyo de los medios, Rajapaska lleva ventaja en las elecciones.
Раджапаксе, имея контроль над государственной машиной и пользуясь поддержкой СМИ, также имеет преимущество на выборах.
En primer lugar, constituye una injuria a la integridad y los principios de los ciudadanos de Hong Kong afirmar, como lo hace la maquinaria de propaganda del Gobierno de China, que están manipulados por fuerzas exteriores.
Во-первых, как утверждает пропагандистская машина китайского правительства, пятном на целостности и принципах граждан Гонконга, является то, что ими манипулируют внешние силы.

Возможно, вы искали...