завод русский

Перевод завод по-испански

Как перевести на испанский завод?

завод русский » испанский

fábrica factoría planta maquinaria instalación establecimiento empresa

Примеры завод по-испански в примерах

Как перевести на испанский завод?

Субтитры из фильмов

Завод по обработке отходов?
De tratamiento de residuos?
Если он мог бы устроить меня на цементный завод.
Si pudiera hacerme entrar en la cementera.
Но он занялся цементным бизнесом, ушёл на завод.
Pero abrió un negocio de cemento y un buen día, se cayó en el cemento.
Мы ждали этого с тех пор, как закрылся металлургический завод Доулэйса.
Llevamos esperando esto desde que cerraron la fundición en Dowlais.
Я опаздываю на завод.
Se me hace tarde.
У моего отца стекольный завод в Буффало.
Mi padre tiene una fábrica de cristal en Búfalo.
Половина жителей города остались без работы, когда завод закрылся.
Y toda la mano de obra que necesite, media ciudad se quedó sin trabajo cuando cerraron.
Мы заехали, чтобы взглянуть на завод, а затем отправимся во Флориду.
Sólo hemos parado para echar un vistazo a la nueva fábrica y luego seguir.
Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
Una chica como tú merece algo mejor que la Compañía del Gas.
Когда Эдди уехал, я вернулась на завод.
Al irse Eddie, mi vida volvió a la cerveza.
В 9.00- визит на автомобильный завод Полинари.
A las 8:30, desayuno con el personal de la embajada.
Если это случится, завод придется закрыть а вы лишитесь работы.
Si eso sucediera, la fábrica cerraría y se quedaría sin trabajo.
Там, где раньше был военный завод.
En el terreno de la antigua fábrica de municiones.
К счасть, мой муж инженер. и его на полгода перевели на местный завод. так что, все удачно сложилось.
Afortunadamente, mi marido es ingeniero y pudo trasladarse a la fábrica que su compañía tiene aquí. Estaremos seis meses. Todo se arregló muy bien.

Из журналистики

Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим.
El empresario podría comprar un nuevo abrigo de piel para su esposa o una nueva planta de producción para sus trabajadores.
В отличие от атаки на ядерный завод Сирии, вооруженные силы Израиля не имеют достаточной мощи, чтобы разрушить подозрительные установки Ирана.
A diferencia del ataque a la instalación nuclear de Siria, la potencia armada de Israel no tiene capacidad para destruir las instalaciones sospechosas del Irán.
Символом нового Китая стал завод по сбору электроники в Шеньжене, расположенным в дельте реки Жуцзян.
La nueva China puede ser representada por una fábrica de componentes electrónicos localizada en Shenzhen, en el delta del Zhu Jiang (río Perla).
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках.
Alguna vez, las fábricas chinas típicas consistían de varias hileras de mujeres sentadas frente a mesas de trabajo.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
Aún así, la planta -junto con su combustible nuclear consumido, el plutonio extraído y los desechos de reprocesamiento nuclear- plantea importantes peligros radiológicos que un ataque militar podría dispersar en el ambiente.
Иначе говоря, если фирме выгоднее закрыть рабочее место или завод и оплатить социальные издержки своего решения, значит, нет причин для их сохранения.
En términos simples, si una empresa encuentra más lucrativo cancelar una plaza o cerrar una planta incluso después de pagar los costos sociales de su decisión, entonces no tiene sentido conservar esa plaza o esa planta.
В самом деле, завод в будущем может состоять из 1000 роботов и одного работника, который их обслуживает.
De hecho, la fábrica del futuro puede ser mil robots y un operario para manejarlos.
Конечное требование состоит в том, чтобы Иран закрыл свой сильно защищенный подземный завод по обогащению в Фордо вблизи города Кум.
La demanda final es que Irán cierre su instalación subterránea altamente protegida de enriquecimiento de uranio en Fordow, cerca de Qom.
Так что, лучшее, на что может в настоящее время надеяться мир - это восстановить диалог, достичь соглашение заморозить ядерный завод Енбен в Северной Корее и, возможно, ввести мораторий на дальнейшие ракетные и ядерные испытания.
De manera que lo mejor que el mundo puede esperar hoy en día es la reanudación del diálogo, un acuerdo para congelar la planta nuclear norcoreana de Yongbyon y tal vez una moratoria de futuras pruebas misilísticas y nucleares.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.
Por ejemplo, si una fábrica vierte productos químicos tóxicos en un río que yo uso para regar mi explotación agraria y mata mis cultivos, puedo demandar al propietario de la fábrica.

Возможно, вы искали...