mientras испанский

пока, пока́

Значение mientras значение

Что в испанском языке означает mientras?

mientras

Entre tanto, en tanto o entre tanto que. Cuando, en el tiempo, en la ocasión o coyuntura que.

Перевод mientras перевод

Как перевести с испанского mientras?

Примеры mientras примеры

Как в испанском употребляется mientras?

Простые фразы

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
No se lee mientras se come.
Во время еды не читают.
No se lee mientras se come.
За едой не читают.
Mientras estuve en Europa, visité París.
Когда я был в Европе, я посетил Париж.
No leas mientras caminás.
Не читай на ходу.
Mientras menos sepas mejor es.
Меньше знаешь - крепче спишь.
Mientras nos amemos, todo irá bien.
Пока мы любим друг друга, всё будет в порядке.
Ella perdió la llave de su consigna mientras nadaba en la piscina.
Она потеряла ключ от шкафчика, пока плавала в бассейне.
Leía un libro mientras caminaba.
Я читал книгу, пока гулял.
Mientras respiro, espero.
Пока дышу, надеюсь.
No me interrumpas mientras estoy hablando.
Не перебивай, когда я говорю.
Él volverá en dos horas; mientras tanto, preparemos la cena.
Он вернётся через два часа, а пока давайте приготовим ужин.
Ella canta a menudo mientras lava la vajilla en la cocina.
Она часто поёт, когда моет на кухне посуду.
Ella se pinchó con la aguja mientras bordaba.
Она укололась иголкой во время вышивания.

Субтитры из фильмов

Sí, y mientras hablamos está viendo la tele.
О да. Развалился сейчас перед телеком, пока мы разговариваем.
Digo, obviamente, arrancó al ciervo mientras estaba aquí.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
Mientras lo estaba mirando, alguien me observaba.
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня.
Ella vendrá por si sola, mientras hagas todo bien.
Она придёт сюда сама. Если ты постараешься.
Seré tu oponente mientras mi cuerpo y dos espadas resistan.
Мусаси. Но нам придется забрать твою жизнь.
La espada de Musashi es ruda. mientras que la espada de Kojiro es refinada.
Брат. Брат!
Mientras el mundo de Tokugawa siga. voy a ser un mero ronin toda mi vida.
Нет. быть мне простым ронином всю оставшуюся жизнь.
No sabes lo que es sentado indefenso Mientras que su mejor amiga sólo se pone cada vez más enferma.
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Pero a la noche siguiente, mientras el viejo tabernero duerme.
Следующей ночью пока трактирщик спал.
Mientras tanto, Maciste engaña el aburrimiento.
Тем временем Мацист умирает от скуки.
Mientras, los fatigados buscadores andaban cerca del campamento nativo. y cerca de un nuevo e insospechado peligro.
Пока уставшие искатели бродили вокруг местной деревни, их поджидала уже новая непредвиденная опасность.
Mientras, el inquieto grupo de rescate continuaba su peligrosa y, al parecer, inútil búsqueda.
Тем временем обеспокоенная спасательная экспедиция продолжала свои опасные и уже кажущиеся безнадежными поиски.
Mientras el rey malgasta el dinero con sus amantes, nosotros tenemos que morirnos de hambre.
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода.
Mientras tanto, tome asiento en la barandilla.
А вы пока присядьте на перила.

Из журналистики

Mientras legiones de nuevos consumidores ganan poder adquisitivo y la demanda inevitablemente aumenta, haciendo subir el precio de las materias primas escasas.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Europa está siendo cautelosa para evitar el endeudamiento y defender el euro, mientras EE. UU. ha tomado medidas en varios frentes para no desperdiciar una oportunidad ideal de implementar reformas estructurales que se necesitan con urgencia.
Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Mientras tanto, más o menos en 2005, yo estaba en Sudáfrica con un pequeño grupo de personas que daba asesoría al ex presidente Thabo Mbeki y su gobierno sobre política de TI.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Торговые переговорщики с трудом продвигались вперед, в то время как группы антиглобалистов захватили контроль над общественной дискурсией, представляя ТПТИ как угрозу всему, от демократии в Европе до ее здоровья.
Cientos de millones de personas, mientras tanto, siguen atrapadas en el hambre.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода.
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
El sistema de patentes incluso puede tener efectos perjudiciales sobre la innovación porque mientras que el insumo más importante en cualquier investigación es el uso de ideas anteriores, el sistema de patentes incentiva el secreto.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
También escogieron nuevos temas: Tripathi recurrió a la mitología antigua para producir una trilogía sobre el dios Shiva, mientras Bhagat comenzó a escribir sobre las vidas de los jóvenes indios de clase media que aspiraban a ascender en la escala social.
Также они выбрали новые темы: Трипатхи углубился в древнюю мифологию, чтобы написать трилогию о боге Шива, тогда как Бхагат начал писать о жизни молодого, перспективного, мобильного среднего класса Индии.
Pero también es el resultado de una mala coordinación entre los gobiernos mientras la economía mundial se reequilibra.
Но это также является результатом недостаточной согласованности в действиях правительств в период, когда мировая экономика восстанавливает баланс.
Crear productos financieros específicos para las comunidades fuera de su país atraería recursos para la inversión, mientras que fortalecería los vínculos de los migrantes -económicos y otros- con sus países de origen.
Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Reducir las emisiones a un nivel que no extinga el crecimiento económico podría evitar daños por 3 billones de dólares, mientras que la adaptación impediría aproximadamente 8 billones de dólares en daños.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Pero, mientras que las emisiones en los países ricos estaban muy por encima del límite permitido, las emisiones de Sri Lanka fueron de 660 kilogramos, muy por debajo del límite.
В то время как выбросы в богатых государствах значительно превышали допустимый уровень, выбросы Шри-Ланки составляли 660 килограммов, что значительно ниже этого уровня.
La ciberguerra y el espionaje cibernético se asocian principalmente con los estados, mientras que el crimen y el terrorismo cibernéticos se asocian sobre todo con actores no estatales.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.

Возможно, вы искали...