miembro испанский

член

Значение miembro значение

Что в испанском языке означает miembro?

miembro

Parte del cuerpo del animal articulada con el tronco Por extensión, parte cualquiera distintiva dentro de un todo Matemáticas.| En particular, cada una de las partes separadas por el signo en una ecuación o inecuación Arquitectura.| En particular, cada uno de los volúmenes principales de un edificio Pene.

miembro

Individuo que forma parte de una comunidad

Перевод miembro перевод

Как перевести с испанского miembro?

Примеры miembro примеры

Как в испанском употребляется miembro?

Простые фразы

Soy miembro del club de natación.
Я состою в клубе пловцов.
Él, al igual que yo, es miembro del club.
Как и я, он является членом клуба.
Él es miembro del club de fútbol.
Он член футбольного клуба.
Soy miembro de un club de tenis.
Я состою в теннисном клубе.
Yo soy miembro del equipo de béisbol.
Я член бейсбольной команды.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
Yo fui miembro del club de fútbol cuando estaba en secundaria.
Я был членом футбольного клуба в средней школе.
No todo país es miembro de la ONU.
Не все страны являются членами ООН.
Austria es miembro de la Unión Europea.
Австрия - член Евросоюза.
Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.
Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.
Soy miembro del equipo de béisbol.
Я член бейсбольной команды.
Tom era como un miembro de nuestra familia.
Том был для нас словно член семьи.
Soy miembro del club de música.
Я член музыкального клуба.
No soy miembro del club.
Я не член клуба.

Субтитры из фильмов

Si Rudolf hubiera ido a Oxford en vez de a Heidelberg ya se habría instalado y convertido en miembro del Parlamento o en lo que hubiera querido.
Если бы только Рудольф учился в Оксфорде, а не в Гейдельберге из него вышел бы толковый человек и отличный член Парламента.
Arthur Nunheim, miembro honorario.
Артур Нанхайм, почётный член.
Llegará el tiempo en que ningún alemán puede ser admitido en la comunidad del pueblo hasta que primero se haya hecho miembro de vuestro grupo.
Настанет время, когда ни один Немец. не будет допущен к работе в сообщество людей. если сперва он не станет членом вашей группы.
Pero no quiero que ningún miembro aquí lo sepa.
Но я не хочу, чтобы кто-то из членов клуба знал об этом.
José Díaz, trabajaba 12 horas al día como tipógrafo. antes de convertirse en miembro del Palamento Español.
Хосе Диас, работал по 12 часов в день в типографии,.. прежде чем превратиться в члена парламента Испании.
Cómo noblemente creció en gracia, y se convirtió en un miembro útil.
Как благородно он стремился к лучшему, чтобы стать полезным членом общества.
Habla Iranoff, miembro de la Junta de Comercio Rusa.
Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Ahora eres miembro de la Legión de la Valentía.
Отныне ты член Легиона Храбрецов!
Y cuando lo hice, me di cuenta. de que ella no era sólo una miembro indispensable de la organización. sino que también es una personalidad de la pantalla cuyo potencial nadie. se había dado cuenta.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Supongo que como miembro del consulado cubano. debería pintar el castillo como un paraíso rodeado de palmeras.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Lo enviaron en un galeón capitaneado por un miembro de la Orden.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Si su esposo es miembro.
Ваш муж - член клуба?
Entonces tendría que hacerse miembro y pagar la iniciación.
Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Y, como miembro de esta realeza por el cual esta asamblea está organizada, saludamos al duque de Borgoña y a los príncipes y pares de Francia.
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи. И принцам всем и пэрам мой привет!

Из журналистики

Al fin y al cabo, no vaciló demasiado hace unos años a la hora de avisar a un actual Estado miembro, Austria, de que estaba vigilándolo por el bien de su democracia.
В конце концов, после недолгих колебаний он несколько лет назад сделал заявление относительно ситуации в нынешнем члене Евросоюза Австрии, что он обеспокоен состоянием демократии в этой стране.
Los estadounidenses quieren que Turquía (miembro de la OTAN y aliado cercano de los EU desde hace mucho) forme parte de la UE, mientras que los europeos se quejan del papel que desempeñan los militares en la política interna del país.
Американцы хотят полного членства в ЕС для Турции - давнего члена НАТО и близкого американского союзника - в то время как европейцы жалуются на внутреннюю политическую роль турецких военных сил.
El gobierno turco intentó inclusive formular una iniciativa regional para lograr una solución pacífica a la crisis, cosa que ningún miembro actual de la UE podría haber considerado.
Турецкое правительство даже предложило региональную инициативу для мирного решения кризиса, то, что не могла бы сделать ни одна из стран-членов ЕС.
Construir una Ucrania digna de ser miembro de la UE no será fácil, barato ni rápido.
Строительство Украины достойной членства в Европейском Союзе будет сложным, медленным и дорогим процессом.
Aún así, Chipre se convirtió en miembro de la UE, pero sólo la parte griega.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Hace más de 40 años se prometió que, una vez que Turquía cumpliese las precondiciones para ser miembro, sería bienvenida en la UE.
Более 40 лет назад Турции было обещано, что если она выполнит предварительные условия членства в ЕС, её с радостью туда примут.
Debe decidir si es musulmán en primer lugar, después miembro de su tribu -por ejemplo, hausa- y después de su nación: Nigeria, pongamos por caso.
Так, африканский мусульманин должен решить, является ли он в первую очередь мусульманином, членом своего племени, скажем, хауса, или гражданином своей страны, скажем, Нигерии.
Deserté para volverme miembro de un nuevo partido de oposición e hice campaña a favor del opositor de Museveni durante las últimas elecciones presidenciales.
Я перешел в новую оппозиционную партию и возглавил кампанию от лица оппонента Мусевени на прошлогодних президентских выборах.
Esto ayuda a explicar por qué una muy debilitada Francia se convirtió en miembro permanente del Consejo, y por qué no fue así en el caso de Alemania y Japón (y una India que aún no era independiente).
Это объясняет, почему сильно ослабленная Франция была сделана постоянным членом Совета, а Германия и Япония (а также на тот момент еще колониально зависимая Индия) - нет.
Gran Bretaña y Francia se resistirán a ser reemplazadas por un solo asiento de la UE, mientras que hacer miembro permanente a Alemania sólo exacerbaría el problema de la sobrerrepresentación relativa de Europa.
Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Es miembro de la OTAN, con fronteras con las tres repúblicas caucásicas que tienen Programas de Acción de Asociación Individual con la OTAN.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
En 2006, el autor alemán Günter Grass, ganador del premio Nobel, reveló que, sesenta años antes, siendo un adolescente, fue miembro de las Waffen-SS.
В 2006г. лауреат Нобелевской премии, немецкий писатель Гюнтер Грасс признал тот факт, что 60 лет назад он, подросток, был членом войск СС.
Obama debe cumplir aún sus promesas de celebrar con los palestinos la adhesión de su país como miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas este otoño y retirar sus fuerzas del Afganistán.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Finalmente, después de importantes reformas en las empresas de propiedad estatal (EPE) y en el sistema de impuestos, China pudo acceder a ser miembro de la Organización Mundial del Comercio en el año 2001.
Наконец, после крупных реформ государственных предприятий (ГП) и налоговой системы, Китай присоединился к Всемирной торговой организации в 2001 году.

Возможно, вы искали...