monumental испанский

монументальный, космический

Значение monumental значение

Что в испанском языке означает monumental?

monumental

Perteneciente o relativo a los monumentos.

Перевод monumental перевод

Как перевести с испанского monumental?

monumental испанский » русский

монументальный космический

Примеры monumental примеры

Как в испанском употребляется monumental?

Субтитры из фильмов

Será un trabajo monumental.
Я должен все повторить!
Entonces, te pido perdón. pero has cometido un error monumental.
Мы были очень счастливы. - Извини меня, но ты совершил монументальную ошибку.
Ese hombre tan monumental que alimenta a la gaviota.
Очевидно, тот бородач, который кормит чайку.
Esta es mi ciudad monumental Habla por sí sola.
Видишь, вот так я живу. Всем хватает места.
Cuando amo a alguien primero siento asco, mucho asco. Un asco monumental por todo.
Когда я влюбляюсь в кого-то, я сначала испытываю ужасное отвращение, отвращение ко всему.
Fue un trabajo monumental y lo hicieron muy bien.
Это был масштабный проект.
Todavía falta. Será monumental, como a ti te gusta.
Куча излишеств, как ты говоришь.
Cuáles son sus pensamientos, en esta ocasión monumental, Su Neutralidad?
Что вы по этому поводу думаете, Ваше Нейтральство?
Cada pequeño movimiento que hacemos. desde lo común a lo monumental. la luz roja en la que paramos o avanzamos. la gente con quien tenemos sexo o con quien no tenemos.
Каждое наше движение. от простого до великого. красный свет, на который мы остановились или не остановились. люди, с которыми мы были близки.
No puede negarlo ser capaces de extraer un simbionte de un anfitrión humano seria un avance monumental.
Вы не можете отрицать, что возможность извлечения симбионта из человеческого тела было бы колоссальным научным достижением.
Esta fue una obra monumental, un evento enciclopédico. que debiese destacarse, y una ceremonia apropiada. que yo estaba muy dispuesta a organizar.
Это было фундаментальное энциклопедическое событие, которое следовало отметить и обставить должным образом, я жаждала это устроить.
Un triunfo solamente equiparable a su fracaso monumental.
Её триумф сравним лишь с её монументальным крахом.
Sí, cometieron un error. monumental.
Да уж, тут власти здорово напутали.
Es una cagada monumental.
Нет. Это провал разведки огромного масштаба.

Из журналистики

Por cierto, Estados Unidos es visto prácticamente como uno de los incitadores del infortunio monumental del Islam, el renacimiento chiíta.
По сути, США воспринимают практически как сообщника масштабнейшего переворота в судьбе ислама, возрождения шиизма.
La negativa del Tesoro a hacerlo es una equivocación monumental que podría provocar una debacle generalizada, cuyas consecuencias llegarían mucho más allá de las fronteras de los Estados Unidos.
Отказ министерства финансов сделать это является большим просчетом, который рискует привести к общей катастрофе, последствия которой будут простираться далеко за пределы Америки.
La administración Bush cambió el régimen en Irak, pero a un costo monumental que todavía se está pagando.
Администрация Буша изменила режим в Ираке, но за счет колоссальных расходов, которые приходится нести и сегодня.
Si logran producir una renovación nacional, Bhutto, una figura monumental en la historia de Pakistán, no habrá muerto en vano.
Если им удастся достичь национального возрождения, то смерть Бхутто, монументальной политической фигуры в истории Пакистана, будет не напрасной.
Tanto los Estados Unidos como Europa pasaron años dedicados a un monumental ejercicio de hipocresía política, al predicar el evangelio del cambio democrático y al tiempo apoyar a tiranos árabes.
В течение многих лет, как США, так и Европа были втянуты в монументальные упражнения в политическом лицемерии, проповедуя Евангелие демократических перемен, одновременно поддерживая арабских тиранов.
Puede que tenga éxito o puede que esto se convierta en una desgracia monumental para Alemania y en un desastre para la economía alemana.
Либо она с ним справится, либо он станет монументальным позором для Германии и катастрофой для немецкой экономики.
La tarea que enfrenta el FMI es monumental.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача.
Ambos entendían que, durante siglos, el Canal de la Mancha había sido una monumental barrera geopolítica para que Gran Bretaña y Francia pudieran compartir sus intereses de manera duradera.
Оба понимали, что Ла-Манш на протяжении веков был труднопреодолимым геополитическим барьером в продолжительном разделе интересов между Великобританией и Францией.
La escala de estas obligaciones es monumental.
Размер обязательств такого рода весьма внушителен.
La China comunista ha experimentado una monumental revolución capitalista en los dos últimos decenios, con una economía que ahora es seis veces mayor de lo que era hace 20 años.
Коммунистический Китай пережил монументальную капиталистическую революцию в последние два десятилетия, и его экономика сегодня в шесть раз больше, чем 20 лет назад.

Возможно, вы искали...