navegación испанский

навигация

Значение navegación значение

Что в испанском языке означает navegación?

navegación

Acción o efecto de navegar Desplazamiento o viaje hecho en una embarcación. Náutica.| Ciencia que trata de los desplazamientos en embarcaciones o vehículos que navegan. Informática.| Utilizar un navegador web para visitar diferentes páginas web saltando de una a otra.

Перевод navegación перевод

Как перевести с испанского navegación?

Примеры navegación примеры

Как в испанском употребляется navegación?

Простые фразы

Tuvo éxito en la aplicación de vapor a la navegación.
Ему удалось применить пар в судоходстве.
Consiguió aplicar vapor a la navegación.
Ему удалось применить пар в судоходстве.

Субтитры из фильмов

Pero las boyas no coinciden con la carta de navegación.
Но сигнальные огни не соответствуют карте.
Cartas de navegación, catálogos. Tarifas.
Брошюры по мореплаванию, каталоги, прейскуранты.
Sistema de navegación Hae Sung, tu amiga en la conducción segura. Por favor, póngase el cinturón. Hae Sung.
Навигационная система Хе Сон пристегните ремни безопасности как мне быть?
Estudien bien esas cartas de navegación.
Изучите схему тщательно, джентльмены.
La radio es sólo para la navegación.
Радио предназначено для навигации.
Es la pericia de navegación estadounidense.
Это американская морская выучка.
Soy de Tawmouth y los de allí lo saben todo sobre barcos y navegación.
Нутром чую. Я из Фалмута. А единственное в чем разбираются в Фалмуте - это корабли и как на них ходить.
Lo que me enseñasteis sobre navegación espacial, me hizo quedar como un genio.
То, что Я показала в навигации, во время космического полёта, заставило меня посмотреть на себя, как на гения.
Pero yo solo sé navegación.
Но Я разбераюсь только в навигации.
Es un oficial de navegación excepcionalmente bueno.
Он невероятно хороший навигатор.
El sistema de navegación inercial debe haberse averiado con el choque.
Инерциальная навигационная система должно быть пострадала во время аварии.
Es un río sin navegación alguna, siempre vacío, por su curso irregular y sus bancos de arena.
Это совершенно несудоходная река. Всегда пустая. Из-за переменчивого течения и песчаных отмелей.
Es lógico, si sabe algo de navegación o comercio.
Это логично, если вы хоть что-то понимаете в мореплавании и коммерции.
Aquí tiene la carta de navegación. Aquí están los mapas ordenados de izquierda a derecha.
Это штурманский пульт, здесь все карты и лоции слева на право.

Из журналистики

Así, pues, el mantenimiento de un ámbito marítimo pacífico y legal, incluida una libertad de navegación sin trabas, es decisiva para su seguridad y bienestar económicos.
Поэтому поддержание мира и законности на морских территориях, в том числе беспрепятственного морского судоходства, имеет решающее значение для их безопасности и экономического благополучия.
La paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Pacífico son inseparables de la paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Índico.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане.
La paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Pacífico son inseparables de la paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Índico.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане.
Si Japón cediera a estas acciones, la militarización del mar de China Meridional avanzaría, y la libre navegación (condición esencial para países de intensa actividad comercial como Japón y Corea del Sur) resultaría seriamente menoscabada.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным. Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
Durante mi visita a la India, preocupado por esta posibilidad, expuse que era necesario que los gobiernos indio y japonés redoblaran esfuerzos para defender en forma conjunta la libertad de navegación en todo el ámbito de los océanos Pacífico e Índico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
En cualquier caso, la preocupación expresada por los Estados Unidos por la libertad de navegación en esas aguas siempre ha parecido un poco exagerada.
В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной.
Pero las potencias extrarregionales justifican su participación citando la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (en concreto, lo referido a la libertad de navegación y el derecho a paso inocente).
Однако внерегиональные державы ссылаются на Конвенцию ООН по морскому праву, в частности на свободу судоходства и право мирного плавания, для оправдания своего участия.
En el siglo diecinueve, Gran Bretaña definió su interés nacional en términos amplios, para promover la libertad de navegación, una economía internacional abierta y un equilibrio de poder estable en Europa.
В девятнадцатом столетии Великобритания определила свои национальные интересы в виде свободы передвижения по морям, открытой международной экономики и устойчивого европейского равновесия сил.
Y garantizar que todos los países en la región reafirmen las reglas básicas de la libertad de navegación en forma tal que les permita reivindicar sus derechos.
Также, необходимо обеспечить подтверждение всеми странами региона основных правил свободы судоходства таким образом, который позволит им требовать оправдания.
Por ejemplo, Japón ofrecerá su máximo respaldo a los esfuerzos de los países miembro de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN por su sigla en inglés) para asegurar la seguridad y la libre navegación de los mares y los cielos.
Например, Япония предложит свою максимальную поддержку странам-членам АСЕАН по усилению и обеспечению безопасности, а также свободной навигации морей и неба.
Las acciones de China en el Mar Meridional de China también contravienen la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar del año 1982, que garantiza el derecho a la navegación en sus aguas.
Действия Китая в Южно-Китайском море противоречат также Конвенции ООН по морскому праву (1982 г.), которая гарантирует право на навигацию в его водах.
De hecho, las herramientas modernas como mapas y navegación por satélite contribuyen a ahorrar anualmente hasta 3.5 mil millones litros de gasolina y más de un billón de horas de tiempo de viajes.
Такие современные инструменты, как карты и спутниковая навигация, позволяют экономить до 3,5 миллиардов литров бензина и более миллиарда часов времени на дорогу.
De hecho, los programas de investigación encabezados por las industrias de la defensa ya han cambiado nuestras vidas, al aportarnos el motor de reacción, la red Internet y la navegación por satélite.
На самом деле, научно-исследовательские программы, проводимые по заказу оборонной промышленности, уже изменили нашу жизнь, дав нам реактивный двигатель, Интернет и спутниковую навигацию.
A lo largo de gran parte de la historia humana, el hielo impidió casi por completo toda navegación en los mares que rodean al Polo Norte, y el Ártico estuvo dormido en una indiferencia silenciosa.
В течение большей части истории человечества лёд почти полностью исключал возможность мореходства в морях, окружающих северный полюс, и Арктика спала в тихом безразличии.

Возможно, вы искали...