notablemente испанский

замечательно

Значение notablemente значение

Что в испанском языке означает notablemente?

notablemente

De un modo notable (digno de notarse), superior, famoso o muy visible; poco común.

Перевод notablemente перевод

Как перевести с испанского notablemente?

notablemente испанский » русский

замечательно особенно исключительно заметно

Примеры notablemente примеры

Как в испанском употребляется notablemente?

Простые фразы

La química progresó notablemente los últimos años.
За последние годы химия сделала заметный прогресс.

Субтитры из фильмов

He envejecido notablemente en los últimos cinco minutos.
Я сильно постарел за последние пять минут.
Y siempre sé cuando viene porque mi negocio mejora notablemente.
И я всегда узнаю о его приезде,...потому что число моих клиентов удваивается.
Sus palabras y acciones, fueron notablemente extrañas.
Его речь и поступки были странными.
Creo que es hora de que nos vayamos todos, si no dirán que no hago mi trabajo de comisario y que la criminalidad del condadoo aumenta notablemente por mi culpa.
Боюсь, доктор Хичкок, уже поздно и всем нам надо идти, иначе все горожане будут говорить, что шеф полиции забыл о своих обязанностях и из-за этого количество преступлений в графстве увеличилось. Мы же не можем этого допустить?
La Señora Común replica que, para ser salvajes, parecen notablemente civilizados.
Мадам Фенуйар, усмехаясь во весь голос, замечает, что эти люди кажутся слишком цивилизованными, чтобы принадлежать диким племенам.
Sabes, Stuart, para ser un miembro de los llamados del sexo dominante, estás siendo notablemente débil!
Знаешь, Стюарт, для так называемого сильного пола, ты поразительно слабый!
Hasta ahora estábais notablemente faltos.
Но это же не повод для распятья!
Salvo por los cometas y asteroides el caos del primitivo sistema solar se simplificó notablemente a unos nueve planetas con órbitas casi circulares y unas docenas de lunas.
Не считая комет и астероидов, хаос ранней Солнечной системы уменьшился до замечательной простоты: 9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
Pero al suprimir los hechos inquietantes al reservar la ciencia para una selecta minoría al desdeñar la experimentación, y abrazar el misticismo al aceptar las sociedades esclavistas su influencia hizo retroceder notablemente la empresa humana.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Al pasar el tiempo, el cuadrado ve que una serie de objetos, aparece misteriosamente de la nada dentro de una habitación cerrada y cambia notablemente su forma.
То есть, квадрат видит, как в запертой комнате постепенно из ниоткуда появляются таинственные объекты и тут же меняют свою форму.
El número de bits al que tenemos acceso ha crecido notablemente.
Количество информации, к которой у нас появился доступ, очень сильно возросло.
Los conquistadores griegos inventaron un nuevo dios para los egipcios pero su aspecto era notablemente griego.
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
Algunas de ellas tienen una enorme cantidad en sus organismos y ninguna ha sido notablemente afectada.
Некоторым вводили ударные дозы; ни в одном случае не наблюдалось значимых последствий.
Como usted pudo ver, es una mujer muy hermosa notablemente hermosa.
Как Вы видели, она очень красивая женщина. Это очевидно.

Из журналистики

La cooperación internacional se ha incrementado notablemente, en parte porque los gobiernos que no están de acuerdo en muchos otros temas pueden entenderse sobre la necesidad de cooperar en esta área.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
Sin embargo, también sabemos que las visiones individuales son también notablemente heterogéneas.
Но мы также знаем, что индивидуальные мнения в значительной степени неоднородны.
Una variedad de países en desarrollo (notablemente India, China, Chile, Cuba, Líbano y Panamá) tuvieron un papel activo e influyente en la definición de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Некоторые развивающиеся страны - особенно Индия, Китай, Чили, Куба, Ливан и Панама - играли активную и влиятельную роль в создании проекта Всеобщей декларации по правам человека.
Durante la mayor parte de la década de 1990, la economía mundial tuvo un desempeño notablemente bueno, a pesar de las crisis financieras a gran escala, el avance del SIDA en la estancada África y los problemas de las economías en transición.
На протяжении большей части 1990-х годов, мировая экономика развивалась на удивление хорошо, несмотря на крупные финансовые кризисы, распространение СПИДа в Африке и проблемы в странах, находящихся в состоянии перехода к рыночной экономике.
La pregunta es qué se puede hacer acerca de esta situación, que contrasta notablemente con las estimulantes perspectivas que predominaban hace tan sólo unos años.
Вопрос заключается в том, как можно исправить такое положение дел, которое резко противоречит вдохновляющей перспективе, существовавшей всего лишь несколько лет назад.
Notablemente, los grupos indígenas también ganaron una dura lucha por los derechos de tierras en sus parajes tradicionales de la Amazonia.
Характерно, что коренные группы населения победили и в упорной борьбе за права на землю в родных для них землях Амазонии.
La tasa total fertilidad en Brasil (cantidad promedio de nacimientos por mujer) ha bajado notablemente también, de 2,7 en 1990 a 2,2 en 2001.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
La duración se ha incrementado notablemente en todo el mundo. La energía total de un huracán se determina multiplicando su intensidad por su duración.
Общая мощность урагана определяется умножением силы урагана на его продолжительность.
Sin embargo, al igual que en Rusia bajo el Presidente Vladimir Putin, Kuchma amplió notablemente los poderes presidenciales en Ucrania.
Однако, как это сейчас происходит в России, где правит президент Владимир Путин, Кучма значительно увеличил президентские полномочия.
Sin embargo, las economías en ascenso, en tiempos consideradas mucho más vulnerables, han resultado ser notablemente resistentes.
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
Sin embargo, aumentaron notablemente la productividad y se crearon nuevos tipos de empleo en otras zonas.
В то же время, мини-заводы намного увеличили производительность труда и создали новые виды работ в других местах.
Tras un par de siglos de relativo estancamiento, estos dos países, que sumados representan cerca de dos tercios de la población mundial, han experimentado un crecimiento económico notablemente rápido en las últimas tres décadas.
После нескольких веков относительного застоя эти две страны, содержащие около двух пятых населения мира, за последние тридцать лет пережили удивительно быстрый рост доходов.
La intervención china en Sri Lanka y su notablemente creciente molestia con los regímenes de Corea del Norte y Birmania indican que ese cálculo se ha convertido discretamente en parte central del pensamiento del gobierno.
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским и бирманским режимами, дают основания полагать, что эти расчеты без лишнего шума стали центральными в суждениях правительства.
Los funcionarios chinos están notablemente nerviosos en este año de aniversarios (20 años después de Tiananmen).
Китайские чиновники заметно нервничают в этом году годовщин (20 лет спустя после Тяньаньмэнь).

Возможно, вы искали...