notable испанский

знатный

Значение notable значение

Что в испанском языке означает notable?

notable

Digno de nota, de ser tomado en consideración. Que sobresale y destaca. Que se nota o percibe.

notable

En algunos países, calificación académica. Persona que destaca en su profesión o en su medio.

Перевод notable перевод

Как перевести с испанского notable?

Примеры notable примеры

Как в испанском употребляется notable?

Простые фразы

Hay una hostilidad notable entre ellos.
Между ними есть заметная неприязнь.
Mi hermana ha hecho un progreso notable en inglés.
Моя сестра заметно продвинулась в английском.
Eso es notable.
Это заметно.

Субтитры из фильмов

Si me permite decirlo, es notable lo mucho que ha mejorado.
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
EI dormitorio es notable por sus detalles arquitectónicos.
В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений. Вы.
He vendido una pieza de música. Bastante notable.
Я продал свою композицию - замечательная музыка.
Alcanzaste un éxito notable en bloquear la entrada de la mina.
Ты преуспела в блокировании выхода из шахты.
Eso es notable.
Это замечательно.
Vino a un mundo tristemente apresado en el fango de la carne. Pero en su reinado, las fuerzas del bien han logrado notable.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы.
Éste será notable.
Об этом тоже будет отчет.
Notable que volvamos a vernos tan pronto. Y en la misma compañía.
Как удивительно: мы свиделись так скоро - и в прежней компании!
Sí, el más notable bandido del que todo el mundo habla.
Да, известный бандит, о котором все говорят.
Un oficial notable.
Самым лучшим.
Crenshaw tuvo que ser un notable estudiante.
Доктор Креншоу должно быть был выдающимся студентом.
Notable, señorita, notable.
Замечательно, мадмуазель, замечательно.
Notable, señorita, notable.
Замечательно, мадмуазель, замечательно.
Qué niña más notable. que te hace sufrir de otra cosa que no sea dolor de muelas y callos.
Замечательная барышня она заставила тебя страдать от чего-либо кроме зубной боли.

Из журналистики

WASHINGTON, DC - Arrojar bombas como una solución para los lugares del mundo en problemas tal vez se esté tornando una práctica anticuada (con la notable excepción de Libia), pero apuntar con el dedo decididamente está otra vez de moda.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
En los últimos años, las reformas políticas y legales en Turquía han sido de un notable largo alcance, ya que claramente han sido impulsadas por los turcos que desean acercarse a la UE.
Политические и юридические реформы последних лет в Турции были по-настоящему успешными, т.к. они явно были инициированы желанием турков стать ближе к ЕС.
Sudáfrica es una excepción notable, que ofrece las mejores perspectivas para dirigir la integración económica regional, pero ese país también tiene problemas sociales crónicos y, en comparación con Asia oriental, un crecimiento económico anémico.
ЮАР представляет собой заметное исключение, обладая наибольшим потенциалом для стимулирования региональной экономической интеграции, но и ЮАР имеет хронические социальные проблемы и, по сравнению с Восточной Азией, анемичный экономический рост.
Lo más notable del caso es que en el Reino Unido, la crisis fue comparativamente suave.
Это все более примечательно, если учесть, что кризис в Великобритании был сравнительно мягким.
Quizás lo más notable es que cuatro de las diez amenazas que figuran en el informe de este año están relacionadas con el agua.
Самым интересным оказался тот факт, что из десяти основных перечисленных опасностей четыре связаны с проблемами воды.
Las bufonadas de Wilders han llegado a la prensa mundial, lo que es algo notable para un político holandés (y uno de talla menor, ya que estamos).
Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
El segundo cambio es que, después de casi dos décadas de luchar por un sistema político factible dominado por partidos de centro-izquierda y centro-derecha, Italia está experimentando una dispersión notable de fuerzas.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
Como indica esa historia, es más notable que un Presidente de los Estados Unidos no reelija a un Presidente de la Reserva Federal nombrado por el partido opuesto que reelegir a uno que desee continuar.
Как следует из этой истории для президента США более необычно не назначить вновь на должность председателя ФРС, предложенного оппозиционной партией, чем вновь назначить того, кто этого хочет.
En vista de sus recientes dificultades económicas, resulta notable que hasta ahora los EE.UU. se hayan mantenido firmes en su apoyo al libre comercio.
Учитывая все ее последние экономические проблемы, удивительно, как до сих пор США оставались непоколебимыми в поддержке принципа свободной торговли.
Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
El actor Toby Maguire retrata a Fischer con notable autenticidad. de hecho, prácticamente perfecta para quienes lo conocimos en sus tiempos de gloria.
Актер Тоби Магуайр изображает Фишера с замечательной подлинностью - действительно, абсолютно точный образ для тех из нас, кто знал Фишера в его лучшие времена.
En lugar de ello, Lula ha gobernado con una notable prudencia y Brasil se encamina a un rápido crecimiento.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
La historia india es incluso más notable.
Индийская история еще более примечательна.
Para colmo de males, la mayor parte de la región -con la notable excepción de Checoslovaquia- estaba agobiada por una deuda exterior insostenible y una inflación por las nubes.
Ситуация ухудшалась тем, что большинство стран региона (ярким исключением была Чехословакия) страдали от неподъемного внешнего долга и высокой инфляции.

Возможно, вы искали...