nuevamente испанский

вновь

Значение nuevamente значение

Что в испанском языке означает nuevamente?

nuevamente

Recientemente. Otra vez.

Перевод nuevamente перевод

Как перевести с испанского nuevamente?

Примеры nuevamente примеры

Как в испанском употребляется nuevamente?

Простые фразы

Él vino nuevamente.
Он снова пришёл.
María tiene pánico de embarazarse nuevamente después de haber perdido su primer hijo.
Мария боится снова забеременеть, после того как она потеряла своего первого ребёнка.
Necesito verle nuevamente.
Мне нужно снова его увидеть.
Tom se está dejando crecer la barba nuevamente.
Том опять отращивает бороду.
No me dejes nuevamente.
Не оставляй меня снова.
Nuevamente quiero agradecerte por creerme.
Я ещё раз хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне поверил.
Tom sugirió que yo leyera el contrato nuevamente.
Том предложил мне перечитать контракт.

Субтитры из фильмов

Yo iré nuevamente y esta vez les.
Мы повторим попытку и убедимся.
Bueno, le cambiaremos la ruta nuevamente.
Тогда перенаправьте их. Везите её сюда.
Estuvo actuando nuevamente porque su madre sigue poniéndole estos rollos de fruta, y le dan esta excitación satánica de azúcar, ya sabes.
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и.
Nuevamente la Estrella Fugaz, esta vez un jinete del aire.
Снова Метеор - в этот раз всадник неба!
Es con renuencia que toco este tema nuevamente.
Я с неохотой снова поднимаю эту тему.
Proviene del pueblo profundo Y de este pueblo profundo debe siempre nuevamente encontrar sus raíces y su fuerza.
Это приходит из глубин Нации. и из этих народных глубин. оно должно всегда снова найти свои корни и свою мощь.
Vivimos nuevamente para esta hora que nos hace estar orgullosos y felices.
Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми.
Tras un año Os puedo saludar nuevamente aquí.
Спустя один год Я могу приветсвовать вас здесь снова.
Me concentraba con todas mis fuerzas para impedir nuevamente un cero por desgracia, en vano.
Я прилагал гигантские усилия воли держать шарик подальше от проклятого зеро. Увы, это было напрасно.
Debo verte nuevamente.
Я должен увидеть вас снова.
Y sé que nadie mencionará nuevamente esto.
Уверен, что это между нами. - Ну, конечно.
La vida podría ser. nuevamente muy cómoda para usted, Sra. Tura.
У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура.
Coronel Ehrhardt. no se imagina lo feliz que me hace respirar nuevamente el aire de la Gestapo.
Вы не представляете, полковник,...как я невыразимо счастлив вновь дышать воздухом Гестапо.
Lo sería nuevamente.
Да. Попробуем ещё раз.

Из журналистики

Esto, a su vez, creó nuevamente el tipo de situación en que todos ganan, tan importante para las futuras relaciones entre la UE y Rusia.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
De la misma manera, en una época en la que los cabilderos corporativos tienen mano libre a la hora de darle forma -si no redactar- las políticas públicas, mucha gente cree, nuevamente con razón, que sus funcionarios electos ya no los representan.
Подобным образом, когда лоббисты корпораций свободно направляют - если не формируют - государственную политику, многие люди полагают, и опять не без основания, что избранные ими официальные лица больше их не представляют.
Hoy, tras la crisis entre Rusia y Georgia, los líderes turcos nuevamente han dado pasos para adoptar un papel de liderazgo en el Cáucaso.
Сегодня сразу после возникновения российско-грузинского кризиса турецкие лидеры снова выступили с инициативой взять на себя лидирующую роль на Кавказе.
Pero, dada la fragilidad del mercado inmobiliario de Estados Unidos, elevar las tasas de interés podría hacer que los precios cayeran en picada, hundiendo nuevamente a la economía.
Но, учитывая хрупкость рынка жилья в США, поднятие процентных ставок может привести к падению цен, снова потопляя экономику.
En algún momento en el futuro, los pagos aumentarían, pero a los prestatarios les decían, nuevamente, que no se preocuparan: los precios de la vivienda subirían más rápido, lo que facilitaría la refinanciación con otro crédito de amortización negativa.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Muchos propietarios que pueden pagar las mensualidades de su hipoteca preferirán caer en impago, vivir de alquiler y esperar a comprar nuevamente cuando que los precios hayan bajado todavía más.
Многие домовладельцы, имеющие возможность выплачивать задолженности, предпочтут отказаться от выплаты долга и перейти на наем, откладывая покупку жилья до того времени, когда цены упадут ещё ниже.
Nuevamente, estos no fueron errores derivados directamente de una política equivocada.
Мы должны снова подчеркнуть, что всё это не было откровенными ошибками выбранного курса.
Al poner nuevamente la mayoría de las industrias propiedad del Estado en manos privadas, la revolución de Thatcher eliminó el socialismo de Estado.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
Si Berlusconi regresa al poder, nuevamente intentará buscar una fuerte cooperación con Estados Unidos, el camino que hoy siguen el presidente francés, Nicolas Sarkozy, y el primer ministro británico, Gordon Brown.
Если Берлускони вернётся к власти, он возобновит тесное сотрудничество с Соединёнными Штатами. Этому пути следуют в настоящее время президент Франции Николя Саркози и премьер-министр Великобритании Гордон Браун.
Aquí, nuevamente, se presentan inconvenientes considerables.
Но с этим также связаны значительные недостатки.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Finalmente, los saudíes resultan ser entusiastas partidarios de la democracia, contradiciendo nuevamente la imagen popular del conservadurismo saudí.
Наконец, жители Саудовской Аравии, оказывается, являются большими сторонниками демократии, тем самым еще раз противореча популярному мнению о саудовском консерватизме.
Con la energía nuclear (considerada como el principal baluarte tecnológico contra el agotamiento de las reservas mundiales de petróleo) repentinamente bajo sospecha, los precios del crudo se duplicaron nuevamente para fines de ese año.
Неожиданное возрождение недоверия к ядерной энергии, считавшейся главным технологическим бастионом против истощения мировых запасов нефти, привело к повышению цен на нефть в два раза к концу года.
Nuevamente, ambas cifras son las más bajas de la UE.
Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС.

Возможно, вы искали...