ofensivo испанский

оскорбительный, оскорби́тельный

Значение ofensivo значение

Что в испанском языке означает ofensivo?

ofensivo

Que ofende o puede llegar a hacerlo Que es perteneciente, propio, o relacionado al ataque

Перевод ofensivo перевод

Как перевести с испанского ofensivo?

Примеры ofensivo примеры

Как в испанском употребляется ofensivo?

Простые фразы

Su comportamiento petulante es ofensivo.
Его самодовольное поведение оскорбительно.
Eso es ofensivo.
Это оскорбительно.

Субтитры из фильмов

Ofensivo para la vista de Dios y de los hombres.
Она была признана порочной, нечестивой, оскорбительной в отношении Бога и человечества.
Desde un punto de vista moral, me resulta ofensivo.
С точки зрения морали меня это возмущает.
Le parecía demasiado ofensivo hacia la directa compañera de su vida, pero la carcoma de la sospecha había roído su alma buena.
Ему казалось недопустимым оскорблять подозрением жену,...но червь сомнения уже грыз его израненную душу.
Ha sido cruel, ofensivo y embarazoso.
Это было жестоко, оскорбительно и позорно!
No dijimos nada ofensivo.
Мы не сказали ему ничего обидного.
Alguien que ha cometido el horrendo, el ofensivo. el insultante error de amarme.
Который допустил гнусную, оскорбительную ошибку полюбив МЕНЯ! И должен быть за это наказан.
Es curioso que cuando la gente te dice algo ofensivo, siempre es por tu propio bien.
Забавно, когда люди причиняют тебе боль, они всегда делают это ради твоего же блага.
Estás siendo muy ofensivo!
Вы меня оскорбляете!
En estas palabras no hay nada ofensivo para usted.
Так что в этом нет ничего оскорбительного.
Eso es cierto. - Y ofensivo también.
Зато я не заигрываю с ними, как вы все.
Valor ofensivo, por tanto, nulo.
Поэтому наступательная ценность ноль.
Diría que es incluso ofensivo.
Я бы даже сказал, оскорбительно.
Me pareces ofensivo.
Ты меня оскорбляешь.
Nuestro armamento ofensivo y defensivo. es mejor que el cualquier otro grupo mercenario.
Наше вооружение, наступательное и защитное. лучше, чем у любой группы наемников.

Из журналистики

Pero es el éxito relativo de las minorías étnicas y los inmigrantes lo que resulta más ofensivo para las poblaciones locales.
Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население.
El aspecto más ofensivo (y peligroso) de esta declaración fue su ecuación de la UE con Francia y Alemania.
Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
En contraste, la libertad de expresión es esencial en los regímenes democráticos y debe incluir la libertad de decir lo que todos los demás crean que es falso, e incluso lo que mucha gente encuentre ofensivo.
И, наоборот, свобода слова обязательна для демократических режимов и должна включать свободу говорить то, что другие считают неправильным, и даже то, что многие находят оскорбительным.
El texto del proyecto de resolución que ahora está circulando no contiene lenguaje ofensivo.
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
Los organizadores de la exposición declararon que querían señalar el nuevo papel de las instituciones religiosas en la vida rusa, pero los fundamentalistas ortodoxos consideraron el arte blasfemo y ofensivo y algunos destrozaron la exposición.
Организаторы выставки заявили, что хотели привлечь внимание к новой роли религиозных учреждений в российской жизни. Но православные фундаменталисты сочли произведения искусства богохульными и оскорбительными и разгромили выставку.
Los líderes chinos no consideran ofensivo el lenguaje de Ma, quien trata de avanzar los intereses nacionales de Taiwán sin despertar la amenaza de la República Popular de usar la fuerza.
Китайские лидеры считают этот подход безобидным. Ма пытается продвигать национальные интересы Тайваня, не искушая Народную республику применить силу.
Particularmente en las artes, no había ningún límite aparente para mostrar lo que incluso una generación atrás habría sido considerado altamente ofensivo.
В искусстве (особенно в нём) не существовало никаких ощутимых ограничений для изображения того, что ещё поколение назад считалось крайне вызывающим.
Lo más importante es que el futuro del conflicto y las posibilidades de una paz auténtica en la región dependerán de la comprensión de los límites del poder militar ofensivo, la resistencia defensiva y el unilateralismo.
Что еще более важно, будущее конфликта и шансы заключения подлинного мира в регионе зависят от понимания ограничений использования наступательной военной силы, оборонительного сопротивления и односторонности.

Возможно, вы искали...