ondear испанский

развеваться

Значение ondear значение

Что в испанском языке означает ondear?

ondear

Mover o agitar produciendo ondas.

ondear

Formarse ondas en un fluido.

Перевод ondear перевод

Как перевести с испанского ondear?

Примеры ondear примеры

Как в испанском употребляется ondear?

Субтитры из фильмов

Dadme algo blanco que pueda ondear.
Дай-ка что-нибудь белое.
Silencio. escucho el sonido de velas ondear en el viento.
Тише. Я слышу звуки парусов, трепещущих на ветру.
Estabas en la batalla con tu espada haciendola ondear cargando contra el enemigo, gritando luchando por la vida? y esperas que creamos que en ese acaloramiento nunca mataste a nadie?
Ты была со своим мечом на поле битвы размахивая им атакуя врага, крича сражаясь за жизнь и ты хочешь, чтобы мы поверили, что в таком возбуждении ты никого не убила?
Pronto aquí va a ondear una nueva bandera.
Скоро здесь будет развеваться новый флаг!
Gracias, no soy aficionado a hacer ondear banderas.
Благодарю, я не любитель махать руками.
Y aunque algunos sí analizan los temas más importantes éste prefiere ondear la bandera.
И пока некоторые новостники обсуждают более глубокие вопросы, такие как разрыв Брэда и Дженнифер, один канал выбирает красно-сине-белый путь.
Deja ondear tu bandera de bicho raro.
Пусть гордо реет странный флаг!
Empieza a ondear un arma, demandando una cita cara a cara con Larry LaMotte.
Начал размахивать оружием, требовать личной встречи с Ларри Ламотом.
Bueno, cuando Bonnie regrese, ella puede tronar sus dedos u ondear sus manos o lo que sea, y hacer que las hierbas florezcan.
Ну, когда Бонни вернётся, она может потрясти пальчиками или помахать руками или что там она делает, и заставить свои травы цвести.
Tenemos que emerger y ondear la bandera blanca.
Мы должны всплыть и выбросить белый флаг.
Van a ondear como las velas del H.M.S. Bounty.
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
Solo pregunto, si es esa la bandera que quieres ondear.
Таким флагом ты хочешь поразмахивать?
Hacia ondear la bandera.
Она крутила флаг.
Todo lo que hice fue ondear la bandera.
Я там крутила флаг.

Из журналистики

Inglaterra ya sólo podría ondear su bandera de San Jorge en Gales e Irlanda del Norte, perspectiva bastante amarga.
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива.
Durante varias semanas de este verano, los estadios de Austria y Suiza, por no citar las calles de las capitales europeas de Madrid a Moscú, se entregaron a una orgía de patriotismo en forma de ondear de banderas, cantar de himnos y batir de tambores.
Этим летом, в течение нескольких недель стадионы Австрии и Швейцарии, не говоря уже об улицах европейских столиц от Мадрида до Москвы, были заполонены чувством патриотизма, который выражался в развевающихся флагах, пении гимнов и ударах барабанов.

Возможно, вы искали...