paradoja испанский

парадокс

Значение paradoja значение

Что в испанском языке означает paradoja?

paradoja

Opinión o declaración opuesta a las ideas, opiniones, creencias o sentimientos de la mayoría de las personas. Aserción que parece contradictoria o absurda pero que expresa una verdad posible o aparente. Retórica.| Expresiones o frases que contienen o implican contradicciones.

Перевод paradoja перевод

Как перевести с испанского paradoja?

paradoja испанский » русский

парадокс парадо́кс

Примеры paradoja примеры

Как в испанском употребляется paradoja?

Простые фразы

Esta es la paradoja.
В этом-то и парадокс.

Субтитры из фильмов

Asimilé la cultura occidental, así que me convertí en una paradoja.
Я училась на Западе, поэтому стала привержиницей обоих культур. Парадокс.
Una triste paradoja.
Печальный парадокс.
Se podría crear una paradoja dimensional. Podría hacer pedazos el espacio contínuo temporal de todos los universos.
Если питание будет подсоединено, вы сможете отправиться назад?
Los 2 hermanos experimentan la paradoja de la dilatación temporal.
Братья пережили парадокс растяжения времени.
Soy una paradoja viviente.
Я действительно живой парадокс.
Encontraría esa rara paradoja muy estimulante si yo fuera un detective.
Я бы нашла этот парадокс необычайно притягательным и ужасно заманчивым, будь я сыщиком.
La paradoja era que su capacidad de hacer esta increíble proeza era debida a su habilidad de transformación.
Это было парадоксально. потому что то, что позволило ему совершить этот подвиг. была его способность к самотрансформации.
La clave de la paradoja está en mi debilidad de carácter.
Ключ к этому пародоксу в слабости моего характера.
Aquí viene la paradoja.
Но вот в чем парадокс.
Verán que lo que tratamos de conseguir al enamorarnos es una paradoja muy extraña.
Вы заметите что то, к чему мы стремимся. когда влюбляемся, это очень странный парадокс.
La paradoja consiste del hecho que al enamorarnos buscamos reencontrar alguna o toda la gente a la que queríamos cuando éramos niños.
Парадокс в том, что когда мы влюбляемся, мы вновь стремимся найти. всех или часть из тех людей, к кому мы были привязанны детми.
Supongo que podría ser una paradoja.
Ну, наверно это тоже парадокс.
Paradoja?
Парадокс?
Paradoja!
Парадокс!

Из журналистики

La paradoja es que, al mantener la distancia política, y limitar con ello las opciones de Turquía, Europa podría terminar por reforzar la condición de este país como base militar de los EU.
Парадокс заключается в том, что сохраняя политическую дистанцию и таким образом ограничивая выбор Турции, Европа в конечном итоге может укрепить статус Турции в качестве военной заставы Соединенных Штатов.
El sector privado puede gastar menos y ahorrar más, pero eso entrañaría un costo inmediato, conocido como la paradoja de la frugalidad de Keynes: reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
La paradoja del poder estadounidense es que la única superpotencia militar del mundo no puede proteger a sus ciudadanos si actúa sola.
Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Los Estados Unidos presentan actualmente la paradoja de ser un país rico que está desmoronándose por el desplome de sus valores fundamentales.
Америка сегодня является парадоксальным примером богатой страны, разваливающейся по причине краха ее главных ценностей.
El resultado es una paradoja peligrosa.
В результате получается опасный парадокс.
Ésa es la paradoja de la frugalidad: la operación de apretarse el cinturón causa la pérdida de puestos de trabajo para algunas personas, porque otras no compran lo que aquéllas producían, con lo que su carga de la deuda aumenta en lugar de disminuir.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
Mientras caminaba por la Plaza Tiananmen, me asombró la paradoja de que el propio sistema de capitalismo democrático en el que Occidente tanto creyó y que tan ardientemente defendió ahora parece estar fallándonos.
Прохаживаясь по площади Тяньаньмэнь, я был поражён мыслью о том, что та самая система демократического капитализма, в которую так твёрдо верил Запад и которую он пропагандировал, теперь, похоже, нас подводит.
Mientras los mercados subían, la paradoja del vigoroso desarrollo capitalista supervisado por el mayor y más potente Partido Comunista del mundo sólo desconcertaba al mundo académico y a los marxistas de la vieja escuela.
Пока рынки росли, парадокс энергичного капиталистического развития под надзором крупнейшей и сильнейшей в мире коммунистической партии ставил в тупик лишь ученых и марксистов старой школы.
En efecto, hay una paradoja en Venezuela: si la gente en el exterior tiene una perspectiva tan poco favorable de nuestro país, entonces tal vez sí estemos en malas condiciones, a pesar de lo que vemos a nuestro alrededor.
Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу: если люди за рубежом имеют такое жалкое представление о нашей стране, тогда, возможно, на самом деле все приходит в упадок независимо от того, что мы видим вокруг себя.
Es más, la paradoja brutal del cambio climático es que también se están produciendo precipitaciones fuertes con más frecuencia, aumentando el riesgo de inundaciones.
Более того, жестокий парадокс климатических изменений заключается в том, что обильные осадки, которые происходят все чаще, увеличивают риск наводнений.
La paradoja colombiana es que la violencia y la economía de la droga convivían con una de las tradiciones más antiguas y genuinamente más constitucionales de América Latina.
Колумбийский парадокс заключается в том, что насилие и наркотическая экономика сосуществовали с одной из старейших и наиболее подлинных конституционных традиций в Латинской Америке.
Sin embargo, una larga sucesión de presidentes fracasó al no poder encontrarle una solución a la paradoja.
Тем не менее, длинный ряд президентов не смог разрешить этот парадокс.
Otro objetivo importante es resolver otra paradoja.
Другая важная задача заключается в решении еще одного парадокса.
Aquí la paradoja es que los partidos se han hecho más tribales al perder lo que los diferenciaba ideológicamente.
Парадокс заключается в том, что партии утратили свои идеологические отличия и стали чем-то вроде племен.

Возможно, вы искали...