pastel испанский

пирог, торт, пирожное

Значение pastel значение

Что в испанском языке означает pastel?

pastel

Gastronomía.| Masa con base de harina utilizada para envolver ingredientes dulces o salados. Lápiz en forma de barra que contiene colorantes. Técnica de pintura en la que se utilizan lápices blandos. Texto usado en diseño gráfico para simular el espacio. Un elemento para dibujar y pintar. Pacto hecho con malos propósitos. Ganancias de algo, especialmente si se reparten. Error, metedura de pata. Persona que comete errores tontos, que no sabe comportarse y mete la pata.

pastel

Tonalidad suave de un color. Persona de carácter simplón. Persona baja y rechoncha.

Перевод pastel перевод

Как перевести с испанского pastel?

Примеры pastel примеры

Как в испанском употребляется pastel?

Простые фразы

Horneé un pastel de manzana.
Я испёк яблочный пирог.
Tu pastel está delicioso.
Ваш торт замечателен.
No sé quién hizo el pastel.
Я не знаю, кто приготовил торт.
Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.
Если ты не ел торт, который я приготовила, значит это сделала твоя сестра.
Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.
Если не ты съел торт, который я приготовила, значит это была твоя сестра.
Necesitamos harina, azúcar y huevos para hacer este pastel.
Чтобы испечь такой пирог, нужна мука, сахар и яйца.
Aún no podemos hacer el pastel, no tenemos todos los ingredientes.
Мы пока не можем приготовить торт, у нас нет всех ингредиентов.
Mi madre nos suele preparar pastel de manzana.
Моя мать часто печёт для нас яблочные пироги.
Ya te has comido el pastel.
Ты уже съел торт.
Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar.
Этот торт содержит муку, молоко, яйца и сахар.
Esta noche he comido el pastel que mi mujer había preparado por la tarde.
Этой ночью я поел торт, который моя жена приготовила вечером.
Este pastel es muy dulce.
Этот пирог очень сладкий.
Ese pastel tiene un saborcito a limón.
У этого торта привкус лимона.
Tom horneó un pastel para Mary.
Том испёк для Мэри торт.

Субтитры из фильмов

Él desarrolló un apetito inexplicable para pastel de calabaza.
У него развился неожиданный аппетит к тыквенному пирогу.
Sólo pastel de calabaza, pastel de calabaza, día tras día.
Только тыквенный пирог день за днем.
Sólo pastel de calabaza, pastel de calabaza, día tras día.
Только тыквенный пирог день за днем.
No me gusta el pastel de calabaza.
Ненавижу тыквенный пирог.
Dos días más aguantando esto. y este pan mordido por las ratas te sabrá a pastel de frutas.
Ещё пару таких дней. и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога.
Leí en alguna parte, en un libro, que no puedes tener un pastel y a la vez comértelo.
Я читала где-то в книге, что невозможно одновременно иметь кусок пирога и есть его.
Claro que puedes tener un pastel y comértelo.
Конечно можно иметь кусок и есть его.
El pastel de fresa aquí es muy bueno.
Здесь есть хорошие клубничные пирожные.
Quiero que haya pastel de almendras.
Но у нас должны быть торты с миндалем.
Tenemos pastel y licor de menta, pero no hay pan de jengibre.
Крем и торт есть. Насчет пряников не знаю.
Estoy haciendo un pastel.
Я занята пирогом.
Un gran pastel de arroz.
Большую рисовую лепёшку.
Nos olvidamos del pastel.
О, а мы забыли съесть торт.
Si, y pastel de grosellas y ciruelas.
И яблочный пирог тоже, конечно!

Из журналистики

Sin embargo, la ética no es sólo la guinda del pastel ni una adición incidental la economía de mercado global.
Однако этика не является спасением; это только второстепенное дополнение к экономике глобального рынка.
Y así ha sucedido; los capitalistas en todas partes han obtenido una rebanada cada vez mayor del pastel económico.
И благодаря этому капиталисты повсеместно получают большую, чем когда-либо, долю экономического пирога.
La rebanada del pastel del capital ha ido creciendo desde hace más de 20 años, y parece que la tendencia continuará.
Кусок пирога в виде капитала увеличивался на протяжении более 20 лет, и эта тенденция, по-видимому, продолжается.
En las complejas economías financieras de hoy, representar los intereses de los trabajadores no es tan sencillo como luchar con la directiva por una rebanada más grande del pastel.
Сегодня в условиях сложной финансовой экономики представлять интересы рабочих - это не просто бороться с руководством компаний за больший кусок пирога.
El animal más dominante del mundo, nosotros, se está adueñando de la mitad del pastel, por lo que no debe sorprender que los millones de especies restantes que luchan por la otra mitad estén empezando a desaparecer rápidamente.
Когда животное, которое доминирует миром - мы - берет себе половину торта, неудивительно, что миллионам видов остается лишь драться за другую половину и начинать стремительно исчезать.
Hoy, tras el descubrimiento de las compañías de importantes reservas, los tecnócratas nombrados por Yar'Adua como encargados de la política petrolera africana quieren que Nigeria reciba una parte más grande del pastel.
Сегодня, после того, как этими компаниями были обнаружены огромные запасы нефти, технократы, назначенные Ярадуа для проведения нефтяной политики страны, хотят урвать больший кусок пирога для Нигерии.
Y, como guinda de este pastel, el Comité Olímpico Internacional adjudicó la sede de los Juegos de Invierno del año 2014 a Sochi, un centro turístico ubicado en la costa del Mar Negro de Rusia.
И к тому же, Международный Олимпийский Комитет принял решение провести зимние олимпийские игры 2014 года в черноморском курорте России: Сочи.
Los marcos que la gobiernan determinan no sólo la forma cómo se divide el pastel entre los acreedores oficiales y como se reparte entre los prestamistas oficiales y no oficiales que demandan pagos, sino que también determinan el tamaño del pastel.
Регулирующие её нормы не просто определяют, как пирог делится между формальными кредиторами и между формальными и неформальными требователями, но и сам размер пирога.
Los marcos que la gobiernan determinan no sólo la forma cómo se divide el pastel entre los acreedores oficiales y como se reparte entre los prestamistas oficiales y no oficiales que demandan pagos, sino que también determinan el tamaño del pastel.
Регулирующие её нормы не просто определяют, как пирог делится между формальными кредиторами и между формальными и неформальными требователями, но и сам размер пирога.
Un sistema que realmente resuelve las crisis de deuda soberana debe basarse en principios que maximizan el tamaño del pastel y garantizan que ese pastel se distribuya de manera justa.
Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.
Un sistema que realmente resuelve las crisis de deuda soberana debe basarse en principios que maximizan el tamaño del pastel y garantizan que ese pastel se distribuya de manera justa.
Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.
Esto significa que a largo plazo, todo el mundo competirá por un pedazo de pastel que será menor de lo que habría sido sin el racionamiento de la energía.
Это означает, что в долгосрочной перспективе каждый будет соперничать за кусок пирога, который меньше, чем был бы без нормирования энергии.
Por más que nos preocupemos por las consecuencias distributivas de la subcontratación, nunca debemos perder de vista el hecho de que aumenta el tamaño total del pastel económico.
Однако, как бы мы не волновались о дистрибутивных последствиях аутсорсинга, мы никогда не должны упускать тот факт, что он увеличивает общий размер экономического пирога.

Возможно, вы искали...