postal испанский

открытка, почтовый

Значение postal значение

Что в испанском языке означает postal?

postal

Propio de o relativo al correo

postal

Tarjeta ilustrada por una cara y escrita por la otra, que se envía como carta breve

Перевод postal перевод

Как перевести с испанского postal?

Примеры postal примеры

Как в испанском употребляется postal?

Простые фразы

Una amiga mía me pidió que le enviara una tarjeta postal.
Одна моя подруга попросила прислать ей почтовую открытку.
Envíame una postal.
Отправь мне открытку.
Una huelga ha interrumpido el servicio postal.
Забастовка нарушила работу почтовых служб.
Me gustó mucho la postal que me mandaste.
Мне очень понравилась почтовая открытка, которую ты мне отправил.
Quiero enviar esta postal a Japón.
Я хочу отправить эту открытку в Японию.
Te mandé una postal la semana pasada y hoy te mandaré otra.
На той неделе я отправил тебе почтовую открытку, а сегодня я отправлю тебе другую.
Esta tarjeta postal es de Australia.
Эта открытка из Австралии.
Todo buque debe tener un empleado postal estadounidense y un alemán.
На каждом судне должен быть американец и немец - работники почтовой службы.
Él me dio una postal.
Он вручил мне открытку.
Él me dio una postal.
Он дал мне открытку.
Debes poner el código postal correcto.
Ты должен указать правильный почтовый индекс.
Dos poblaciones pequeñas pueden compartir un mismo código postal.
У двух маленьких посёлков может быть один почтовый индекс.
El código postal en España es de cinco números.
В Испании почтовый индекс пятизначный.
El código postal en España tiene cinco cifras.
В Испании почтовый индекс пятизначный.

Субтитры из фильмов

Una carta y una postal para Jim Gilson.
Письмо и открытка для Джима Гилсона.
Me mandó una postal.
Какой позор!
GIRO POSTAL: 200 YENES.
Почтовый перевод на 200 йен.
Si se acuerdan de mí, mándenme una postal.
Вспомнив обо мне, пошлите весточку.
Una postal para Baume.
Открытка для Бома.
Has perdido la postal de América.
Ты ведь потерял твою открытку?
Sr. Walter, devuélvame mi postal.
Верните мне открытку.
Mi postal de América.
Открытку из Америки.
Estaba buscando mi postal.
Я пришел за открыткой.
Saber quién envió esa postal.
Кто отправил эту открытку.
Mire atentamente la postal. Y comprobara que el sello está manipulado.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Esta postal no ha sido enviada desde New York.
Эта открытка пришла не из Нью-Йорка.
Envía una postal.
Шли открытки.
Entré a un negocio y vi una postal con una casa hermosa sobre el mar.
Один раз, я зашла в магазин и увидела открытку, с красивым домом прямо на берегу моря.

Из журналистики

La industria postal, por ejemplo, podría aprender una lección de las aerolíneas, las compañías de trenes, las agencias de turismo y los hoteles, que aumentan sus precios durante los períodos de alta demanda.
В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса.
El proceso comenzó poco a poco con la creación en 1874 de la Union Générale des Postes (que después se convirtió en la Unión Postal Universal) y que casi pasó desapercibida para aquellos que por sus actividades no requerían de acuerdos globales.
Этот процесс начался тихо, с создания в 1874 году союза Женераль-де-пост (который позже стал Всемирным почтовым союзом), и протекал практически незамеченным в областях, которые не требовали глобальных соглашений.
La figura de Ito puede verse en los billetes de mil yenes japoneses, y la de Ahn apareció en un sello postal de 200 won en Corea del Sur.
Изображение Ито можно увидеть на японской банкноте 1000-иен; Ан появился на почтовой марке 200-вон в Южной Корее.
En Japón, el gobierno de Koizumi quiere privatizar el enorme servicio postal, cuyo gigantesco brazo financiero está enrollado como pitón alrededor del sistema bancario del país.
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны.
Primero, otras operaciones estatales privatizadas, especialmente los servicios postal y de telecomunicaciones, podrían ser las siguientes.
В первую очередь, другие приватизированные и принадлежащие государству предприятия, особенно почтовые и телекоммуникационные, могут последовать этому примеру.
El antecesor de Abe, Junichiro Koizumi, fue un líder que rompió moldes y revivió la economía de Japón, reformó el sistema de ahorro postal y destrozó el sistema de facciones del Partido Democrático Liberal que ha gobernado durante mucho tiempo.
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово-сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально-демократической фракции.

Возможно, вы искали...