pato | pitio | vatio | ratio

patio испанский

двор

Значение patio значение

Что в испанском языке означает patio?

patio

Espacio cerrado, que en edificios y casas, ocasionalmente se encuentran descubiertos. Espacio que media entre las líneas de árboles y el término o margen de un campo. Espacio descubierto cerca de las estaciones de ferrocarril, en el cual se maniobran las locomotoras.

Перевод patio перевод

Как перевести с испанского patio?

Примеры patio примеры

Как в испанском употребляется patio?

Простые фразы

La ventana da al patio.
Окно выходит во двор.
Un día de lluvia Pelayo regresó a su casa y vio en el patio a un hombre muy viejo tumbado en el lodazal.
Как-то раз в один дождливый день Пелайо вернулся домой и увидел во дворе лежащего в грязи дряхлого старика.
Helen está jugando en el patio.
Хелен играет во дворе.
Tom taló un árbol en su patio.
Том срубил дерево у себя во дворе.
Tom taló un árbol en su patio.
Том срубил у себя во дворе дерево.
Las hojas se arremolinaban en el patio.
Листья кружились во дворе.
Hay un árbol en mi patio trasero.
У меня на заднем дворе растёт дерево.
Estoy barriendo el patio.
Я подметаю двор.
Estamos cavando un pozo en el patio.
Мы копаем во дворе колодец.
Mi patio trasero puede acomodar a más de diez personas.
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
Odio que la gente fume en mi patio.
Терпеть не могу курящих людей у себя во дворе.
El perro está en el patio.
Собака во дворе.
El gato también está en el patio.
Кот тоже во дворе.
Hay alguien en el patio trasero.
На заднем дворе кто-то есть.

Субтитры из фильмов

Estaba aquí por la mañana, y estoy segura de haberla visto en el patio.
Утром она была здесь и я уверена, что видела ее во дворе несколько минут назад.
Sí. En el patio.
Да, во дворе.
Sal por el patio, está cerrado.
Выйди через двор, тут закрыто.
Esta mañana, en el patio Baume y Macroix tramaban algo.
Сегодня во время перемены, во дворе Бом и Макруа много разговаривали друг с другом.
Cuando pasé por el patio de lavandería hoy. vi a todas las mujeres reunidas alrededor de esto, así que lo traje aquí.
Сегодня шла мимо прачечной. а там вокруг этого собралась целая толпа женщин. Вот я и принесла сюда.
Y es que si alguna vez vuelvo a buscar lo que desea mi corazón. no tendré que ir más allá de mi patio trasero. porque si no está allí. jamás lo perdí desde un buen principio.
Дело в том, что если бы я вновь спросила себя, чего же я хочу, я бы хотела только одного - вернуться домой, потому что если дома там нет, мне незачем и возвращаться туда.
Dos prisioneros se han escapado y van con uniforme de oficial. Todos al patio.
Двое заключённых бежали в офицерских мундирах!
Mira quién dirige el patio, quiénes son los peces gordos.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
En el patio.
Я был во дворе.
Nos lavábamos en el patio trasero.
Потом была помывка на заднем дворе.
Bueno, quizá por el patio.
Ну, и во дворе, может быть.
Está fuera en el patio, con Marcello.
Этот человек поедет с нами.
Ha saltado la verja y ha entrado al patio.
Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
Vosotros por detrás, vosotros por la derecha, vosotros por el patio, y vosotros conmigo.
Вы - во двор, вы - прямо, вы - со мной.

Из журналистики

El niño que domina en el patio del recreo puede volverse un rezagado cuando las circunstancias cambian y pasan a ser las de un aula disciplinada.
Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс.
Si se pudiera hacer crecer desde la fuerza bruta, los matones de patio de escuela serían presidentes de sus clases.
Если лидерство могло бы быть построено на грубой силе, школьные хулиганы были бы старостами классов.
La influencia de la India en su patio trasero -incluidos el Nepal, Sri Lanka y las Maldivas- se ha reducido.
Влияние Индии на ближайших соседей - в том числе Непал, Шри-Ланку и Мальдивские острова - заметно ослабло.
Los rivales de la India ganaban terreno en su propio patio trasero, mientras que las empresas indias perdían nuevas oportunidades económicas.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
La época en que Europa podía confiar en EE.UU. para hacer la guerra, lograr la paz y crear la democracia en su propio patio trasero se acabó.
Эпоха, когда Европа могла полагаться на Америку для ведения войны или установления мира и демократии на территории сопредельных стран, осталась в прошлом.
Como lo demostró hace poco la crisis del gas ruso, con la ampliación de la UE el patio trasero ahora incluye no sólo a Ucrania, sino también a Georgia.
С расширением Европейского Союза и, как показал недавний кризис с российским газом, к таким странам сегодня относится не только Украина, но и Грузия.
Sin embargo, en informes confidenciales Nigeria ha dado fuertes señales de que no tolerará incursiones extranjeras sobre un recurso vital y estratégico en su propio patio trasero.
Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны.
Él espera que Estados Unidos le ofrezca a Israel asistencia de seguridad para enfrentar el desafío que plantea Irán, inclusive cuando se entromete torpemente en el patio trasero político de Obama y fuerza alianzas con sus oponentes domésticos.
Он ожидает, что США могут предложить помощь в обеспечении безопасности Израиля в борьбе с проблемой, которую представляет собой Иран, даже когда он неуклюже выезжает на политическую сцену Обамы и создает альянсы с его внутренними оппонентами.
Es casi un sacrificio pagano: en el patio de la granja, dos hombres fuertes sostienen al cerdo, que chilla lo más que puede. De pronto, un tercer hombre corta la garganta del cerdo y una fuente de sangre salpica a los presentes.
Это почти языческий обряд, жертвоприношение: на заднем дворе фермы визжащее животное держали двое самых сильных мужчин, пока третий внезапно не перерезал свинье горло, обдавая присутствующих фонтанирующей теплой кровью.
Todo el mundo pasa como un relámpago por las pantallas de nuestros televisores, pero el mercado de nuestras casas, constituido casi en su totalidad por aficionados locales, sigue plantado allí, en nuestro propio patio trasero.
На наших телеэкранах мелькает весь мир, но рынок наших домовладений, который практически полностью состоит из местных непрофессионалов, все еще находится прямо здесь, на нашем заднем дворе.
E Irán y Siria, por su parte, nunca estuvieron demasiado contentos con las aspiraciones del primer ministro Recep Tayyip Erdogan de actuar como un intermediario en el Líbano, al que consideran su patio trasero estratégico.
И Иран, и Сирия, по-своему, никогда не были слишком довольны стремлениями премьер-министра Раджипа Тайипа Эрдогана действовать в качестве брокера в Ливане, который они рассматривают как свой стратегический задний двор.
En cambio, parece más un patio de niños: una extraña mezcla de complejos de inferioridad y superioridad.
Она больше похожа на детскую игровую площадку: странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.

Возможно, вы искали...