pena | peal | penol | penar

penal испанский

пена́льти, одиннадцатиметро́вый уда́р, одиннадцатиметро́вка

Значение penal значение

Что в испанском языке означает penal?

penal

Derecho.| Referente a los delitos o a los crímenes que deben de ser perseguidos y castigados.

penal

Edificio o lugar donde los condenados cumplen condena grave. Deporte.| Tiro libre a favor del equipo contrario que se señala cuando se comete falta dentro del área propia.

Перевод penal перевод

Как перевести с испанского penal?

Примеры penal примеры

Как в испанском употребляется penal?

Простые фразы

Brasil hizo un gol de penal.
Бразилия забила пенальти.
Brasil hizo un gol de penal.
Сборная Бразилии забила пенальти.

Субтитры из фильмов

Está en el Código Penal.
Вот, в уголовном кодексе.
Ésta es la sala de prensa del tribunal penal.
Алло? Нет, я же сказал, это комната прессы.
Con Hildy Johnson, sala de prensa, tribunal penal. Siéntate.
Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции.
Tras leer y aplicar los artículos 479 y 52 del Código Penal, declara al acusado inocente, por haber actuado en legítima defensa.
На основании статей 479 и 52 Уголовного кодекса, объявляет обвиняемого невиновным, признаваня его действия необходимой обороной.
Lo acusaremos de todos los crímenes del Código Penal. y de algún otro del que ni usted ni yo hemos oído hablar.
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях, Все, что о нем известно, а также все, что ни ты, ни я, никто не слышал.
El sargento Welch es tradicional en una investigación penal. y tuvo la amabilidad de dejar este micrófono esta tarde. así que escuchamos la primera parte abajo, en la oficina.
Сержант Уэлч, который имеет несколько старомодный подход к уголовным расследованиям. был достаточно сообразительным и днем оставил здесь этот небольшой микрофон. и первую часть мы слышали в офисе, внизу.
Me tiraría el código penal a la cabeza y son 6 tomos.
Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
Caballeros, le pido a este tribunal que declare a los acusados culpables,.e imponga las penas que se disponen en el código penal militar.
Господа, я прошу суд. признать заключенных виновными. и применить наказание, которого требует военный кодекс.
Todos los que tengan algún asunto que tratar ante Sus Señorías, los magistrados del tribunal penal de Oyer y Terminer y del Banco del Rey con jurisdicción otorgada por el Tribunal Penal Central acérquense y preséntense.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
Todos los que tengan algún asunto que tratar ante Sus Señorías, los magistrados del tribunal penal de Oyer y Terminer y del Banco del Rey con jurisdicción otorgada por el Tribunal Penal Central acérquense y preséntense.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
Es un caso penal complicado.
Серьезное уголовное дело.
Saque el Código Penal.
Достань уголовный кодекс.
No pudo llevar a sus hijos porque, dada la tierna edad, el código penal lo prohibía.
На суде не было её детей, ввиду их малого возраста,..
Ya me había dicho la última vez que. no parecías entender que estabas acusado. de un crimen de derecho penal.
Он уже сказал это раз и навсегда Вы не поняли, вас обвиняют в финансовых преступлениях.

Из журналистики

En opinión de la Comisión Goldstone, si así no lo hacen, el Consejo de Seguridad debería referir el asunto al fiscal del Tribunal Penal Internacional en La Haya.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
Cinco años después de que comenzara a funcionar el primer tribunal penal permanente del mundo, ha hecho notar su presencia.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
África va a crear su primer tribunal de derechos humanos, cincuenta años después de Europa, 25 después del continente americano y dos años después del Tribunal Penal Internacional.
Африка стоит на пороге создания собственного трибунала по правам человека через пятьдесят лет после Европы, двадцать пять лет после Америки и через два года после учреждения Международного уголовного суда.
Asimismo, en 2003, un tribunal penal internacional acusó al entonces Presidente de Nigeria, Charles Taylor.
Подобным образом, в 2003 году международный трибунал предъявил обвинения тогдашнему президенту Либерии, Чарльзу Тейлору.
La mayoría de los periodistas americanos entienden perfectamente que Assange no obtiene ilegalmente material clasificado; la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio.
Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем; сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
Por ejemplo, Colorado y muchos otros estados intentaron exigir verificaciones de antecedentes más estrictas, destinadas a impedir que aquellas personas con un historial penal o problemas evidentes de salud mental se armen.
Например, Колорадо и многие другие штаты предприняли попытки ввести более строгую проверку, направленную на предотвращение того, чтобы люди с криминальным прошлым или очевидными проблемами с психическим здоровьем могли вооружаться.
Un nuevo código penal deja margen para abusos de autoridad, entre ellos la posibilidad de filtrar contenidos virtuales.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента.
Por ejemplo, en Hungría el código penal contempla dos años de cárcel por la posesión para consumo personal.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
Una ley penal que considera preferible que los portadores del VIH no sepan si están infectados y puedan transmitirlo a otros, incluidos sus seres queridos, parece particularmente digna de la condena del Sr. Bumble.
Уголовное право, которое делает так, чтобы носители ВИЧ предпочитали не знать о том, что они инфицированы и способны передать инфекцию другим, включая своих любимых, кажется, в высшей степени достойно порицания мистера Бамбла.
La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
En muchos estados miembro de la UE, el derecho penal se ha fortalecido y está siendo utilizado para impedir ataques.
Во многих странах-членах ЕС уголовное право было ужесточено, а также стало применяться для предотвращения нападений.
En un barullo de medios de comunicación y agentes de seguridad, se encararon con Carla del Ponte, fiscal jefe del Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia (TPIAY) en La Haya.
В суматохе, связанной с появлением прессы и сотрудников служб безопасности, они встретились лицом к лицу с Карлой дель Понте - главным прокурором Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Гааге.
No obstante, la decisión de Luis Moreno Ocampo, el fiscal del Tribunal Penal Internacional, de pedir una orden judicial de detención contra al-Bashir es incomprensible, por tres razones.
Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
La conferencia sobre democracia, derechos humanos y el papel de la Corte Penal Internacional, que se llevará a cabo en Yemen del 10 al 12 de enero, ofrecerá un foro para discutir esas preguntas.
Грядущая конференция по демократии, правам человека и роли Международного уголовного суда, которая пройдёт в Йемене 10-12 января, предоставит возможность обсудить эти вопросы.

Возможно, вы искали...