pertenencia испанский

собственность, причастность, принадлежность

Значение pertenencia значение

Что в испанском языке означает pertenencia?

pertenencia

Dícese del hecho de pertenecer a alguien o a algo. Derecho o acción que se tiene a la propiedad de algo. Cosa que es posesión de alguna persona determinada. Espacio territorial que le corresponde a alguien por propiedad o jurisdicción.

Перевод pertenencia перевод

Как перевести с испанского pertenencia?

Примеры pertenencia примеры

Как в испанском употребляется pertenencia?

Субтитры из фильмов

Si llegas a encontrar al ranger jefe Wilson antes de que te alcance la tropa pasarás la prueba de pertenencia para ranger de primera clase.
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
El tipo que exige mucho, proximidad, pertenencia, satisfacción y prioridad sobre todo lo demás.
Того типа, у которого большие требования. Близость, принадлежание, подтверждение. И преобладание перед чем бы то ни было.
Hay pertenencia y amor.
Сопричастность и любовь.
Era considerada una pertenencia.
Они считались собственностью.
Extrañaba el sentido de pertenencia de aquí.
Там мне будет не хватать этого ощущения сопричастности.
Las bandas te dan un sentimiento de pertenencia y normalmente unos ingresos.
Банды дают вам чувство принадлежности к чему-то и, как правило, приносят доход.
Para quien no consume drogas, o que lo hace a veces esto se vuelve tu vida y te da pertenencia.
Для тех, кто принимает наркотики или изредка делает, они становятся самой жизнью.
Entre Anna y yo, era cuestión de pertenencia, si comprendes.
Мы принадлежали друг другу. Если ты понимаешь, о чём я.
Una pertenencia que era.
Это взаимное обладание было.
Cuba pertenencia al pueblo nuevamente!
Куба принадлежит народу!
Por favor tengan cuidado al descender y lleven sus pertenencia con Uds.
Будьте осторожные, когда вы оставляете лодку, Не оставляйте ваши принадлежности.
Krist y yo teníamos este odio imaginario hacia Seattle y a cualquiera que viniera de allí, sólo porque siempre habíamos tenido la necesidad de no pertenencia.
Мы с Кристом возненавидели Сиэтл, и все тамошние группы потому, что стремились не кому не подражать нас столько времени не признавали.
Conexión una idea de pertenencia.
Сближение, чувство. причастности.
Están los que pasan toda su vida en busca del sentido de pertenencia que el resto damos por sentado.
Есть такие, кто всю жизнь ищет испытать чувство приобщённости. То, что другие воспринимают как должное.

Из журналистики

Las sociedades modernas se caracterizan por agudos problemas de pertenencia.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Al poner la pertenencia étnica por encima de la ciudadanía, Putin está desafiando las bases del sistema internacional y provocando un rápido deterioro de las relaciones entre Rusia y Occidente.
Тем, что Путин ценит этническую принадлежность над гражданством, он бросает вызов самой основе международной системы права и разжигает быстрое ухудшение отношений между Россией и Западом.
La pertenencia a un grupo cultural particular es un simple pretexto para batallas entre los vencedores y los perdedores de la mundialización.
Принадлежность к определенной культурной группе является просто поводом для столкновений между победителями и побежденными в процессе глобализации.
Más que cualquier otra actividad colectiva encauza la búsqueda de la identidad y la pertenencia que domina a nuestra era.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время.
Dicho de otro modo, la pertenencia a la OTAN, como la pertenencia a la UE, tiene un precio.
Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить.
Dicho de otro modo, la pertenencia a la OTAN, como la pertenencia a la UE, tiene un precio.
Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить.
Al fin y al cabo, ni el auge del comercio ni la pertenencia al club de los BRICS protegen frente a la intimidación.
В конце концов, ни бум в торговле, ни членство в клубе БРИКС не предлагает защиту от издевательств.
El acuerdo está contenido en la llamada Agenda de París, que define los principios de la pertenencia, alineación y armonización.
Соглашение входит в так называемую Парижскую программу, которая определяет принципы собственности, выравнивания и гармонизации.
Pero la pertenencia a un grupo étnico como indicador principal de la nacionalidad es un concepto peligroso, entre otras cosas, porque excluye a las minorías.
Но этническая принадлежность в качестве главного признака национальности является неопределенным и опасным понятием, и не в последнюю очередь из-за того, что она оставляет без внимания все меньшинства.
La superposición de la pertenencia a la OTAN y a la UE hace que dicha cooperación en materia de defensa sea posible y lógica, ya que no ineludible.
Благодаря тому, что многие государства являются и членами НАТО, и членами ЕС, такое сотрудничество в оборонной сфере становится и возможным, и логичным, если не неизбежным.
Es cierto que los investigadores estadounidenses no han identificado oficialmente los motivos de Abdulazeez, nacido en Kuwait y sin pertenencia aparente a redes terroristas.
Официально американские следователи пока не выяснили мотивы рожденного в Кувейте Абдулазиза, который, по всей видимости, не входил ни в одну из террористических сетей.
El Reino Unido, cuyo nuevo gobierno conservador ha prometido llevar a cabo un referendo sobre la pertenencia a la Unión Europea a fines de 2017, quizás incluso el año próximo, no es un caso atípico como se lo suele retratar.
Великобритания, чье новое правительство с консервативным большинством пообещало провести референдум по членству в Европейском Союзе в конце 2017 года, или возможно даже в следующем году, уже не такой посторонний игрок, которым она когда то казалась.
Comparten una sensación de desposesión por parte de extranjeros, de perder su pertenencia nacional, social o religiosa.
Они боятся того, что могут быть лишены иностранцами собственности, а также боятся потерять чувство национальной, социальной или религиозной принадлежности.
Ucrania ha accedido también a aplicar las directivas energéticas pertinentes de la UE como parte de su pertenencia a la Comunidad Energética Europea.
Украина также согласилась внедрить соответствующие энергетические директивы ЕС как одно из условий своего членства в Европейском энергетическом сообществе.

Возможно, вы искали...