pienso испанский

фура́ж, корм

Значение pienso значение

Что в испанском языке означает pienso?

pienso

Porción de alimento seco que se da al ganado. Por extensión, todo alimento que se al ganado.

pienso

Idea que se forma en la mente.

Перевод pienso перевод

Как перевести с испанского pienso?

pienso испанский » русский

фура́ж корм фураж пита́ние пи́ща еда́

Примеры pienso примеры

Как в испанском употребляется pienso?

Простые фразы

Este año pienso leer todos los libros que pueda.
В этом году я планирую прочитать все книги, какие могу.
Pienso a menudo sobre mi difunta madre.
Я часто думаю о своей покойной матери.
Pienso, luego existo.
Я мыслю, следовательно, я существую.
Pienso, luego existo.
Мыслю, следовательно, существую.
Pienso en ti todo el tiempo.
Я всё время думаю о тебе.
Pienso en vos todo el tiempo.
Я всё время думаю о тебе.
Yo pienso que ella sabe la verdad.
Я думаю, она знает правду.
Pienso en ti.
Я думаю о тебе.
Pienso que él tiene razón.
Я думаю, что он прав.
Pienso que él tiene razón.
Думаю, он прав.
Pienso que ella es buena bailarina.
Я думаю, она хорошая танцовщица.
No pienso que ella se parezca a su madre.
Не думаю, что она похожа на свою мать.
Yo también pienso eso.
Я тоже так думаю.
Yo también pienso así.
Я тоже так думаю.

Субтитры из фильмов

Ahora que lo pienso. un anciano entraba y salía constantemente.
Туда все время ходил один старик.
Pienso. Estoy pensando!
Я думаю, что я думаю!
No me disgusta estar con Maurice. - Me dejo llevar y pienso en Dédé.
Не могу сказать, что мне противно делать это с Морисом.
Cuando pienso que aún no hemos pasado una noche juntos.
Подумать только, что мы даже одной ночи не были вместе.
Pienso que eso merece una copa.
Что ж, я думаю, за это стоит выпить, не правда ли?
No pienso mal de usted. Lo quiero mucho, Sr. Nick.
Я не хотел навредить, потому что я вас люблю, мистер Ник.
No mucho. salvo que pienso que es la estafadora más adorable. que he conocido.
Ничего. Я думаю, она - самая очаровательная мошенница. что я встречал.
Ahora que lo pienso, acabo de recibir noticias de un amigo que está en Alemania.
Недавно ко мне обращался друг из Германии.
Oiga, Faraday, pienso casarme con Helen.
Слушай сюда, Фарадей. Я собираюсь на ней жениться.
Un día le diré exactamente qué pienso de él.
Скоро я выскажу ему всё, что о нем думаю.
No pienso esperar más.
Я больше не буду ждать.
Simplemente, no pienso mucho en ellas.
Я просто нечасто о них думаю.
Pienso en el futuro.
Я думаю о будущем.
Cuando pienso en ti en esa leonera, me dan escalofríos.
Меня пробирала дрожь каждый раз, когда я представлял тебя в этой хибаре.

Из журналистики

Pienso que la administración Obama ha sucumbido a la presión política y al amedrentamiento de los grandes bancos.
Мне кажется, что это решение неверно.
Sin embargo, pienso que una solución de largo plazo requerirá un marco normativo más directo, y se deben empezar a debatir sus modalidades cuanto antes.
Безусловно это должно включать в себя значительно улучшенные расходы на общественное обучение, но я подозреваю, что долгосрочное решение должно будет иметь прямое регулирование и нам не повредит начать обсуждать условия такого процесса заранее.
La mente y el corazón están implicados. Pienso que es axiomático que el euro sea vital para Europa y, en efecto, para la economía mundial.
Это очевидно, на мой взгляд, что евро жизненно необходим для Европы и, безусловно, для мировой экономики.
Pienso que Alemania estaría mejor en una década si siguiera más políticas neoliberales.
Я думаю, что Германии было бы лучше еще лет десять придерживаться неолиберальной политики.
Pienso que es así.
Я думаю, это правильно.
Pienso que esta cantidad podría por lo menos duplicarse y garantizarse por un periodo más largo.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Con rentas mayores, el aumento del consumo de carne requiere más cereales para pienso animal.
При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
Pienso en cuatro asuntos principales -en orden según su relevancia y urgencia para el bienestar de la economía global- que son cada vez más importantes y que conllevan un mayor riesgo.
Я предлагаю рассмотреть четыре основных проблемы в порядке их безотлагательности и значимости, которые могут оказать воздействие на благополучие мировой экономики, причем они становятся все более важными и все более угрожающими по своему характеру.
Kiyosaki tal vez se esfuerce demasiado por causar inspiración, pero muchas veces pienso en él cuando oigo a los profesores de finanzas opinar sobre la eficiencia de los mercados y lo inútil que es querer ganar dinero operando en ellos.
Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Sin embargo, también pienso que el éxito fenomenal de Swensen y otros como él refleja el entorno que critica Kiyosaki.
Но я также думаю, что феноменальный успех Свенсена и таких, как он, отражает окружающую среду, которую критикует Кийосаки.
Sé que esta no es exactamente una nueva lección, pero es lo que tengo en mente cuando pienso en un multilateralismo eficiente.
Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода.
Yo pienso en una mujer llamada Joyce Sandir.
Я же думаю о женщине по имени Джойс Сандир.
Pienso que se implementará una unión bancaria de algún tipo, y pronto.
Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время.
Pienso que estamos presenciando el nacimiento de algo nuevo.
Я думаю, что мы наблюдаем за зарождением чего-то совершенно нового.

Возможно, вы искали...