planeta испанский

планета

Значение planeta значение

Что в испанском языке означает planeta?

planeta

Astronomía.| De acuerdo con la Unión Astronómica International, cualquiera de los siguientes ocho objetos del sistema solar: Mercurio, Venus, Tierra, Marte, Júpiter, Saturno, Urano, y Neptuno. Astronomía.| Objeto celeste cuya órbita tiene como centro una estrella, y carece de la masa suficiente como para permitir la fusión nuclear en su centro pero que dispone de la suficiente para tener una forma esférica y que no es parte de un grupo similar de objetos con órbitas que se traslapan, como en un cinturón de asteroides.

Перевод planeta перевод

Как перевести с испанского planeta?

planeta испанский » русский

планета плане́та звезда

Примеры planeta примеры

Как в испанском употребляется planeta?

Простые фразы

La Tierra es un bello planeta.
Земля - красивая планета.
La Tierra es un planeta pequeño pero bonito.
Земля - маленькая, но прекрасная планета.
Quizá este mundo sea el infierno de otro planeta.
Возможно, этот мир - это Ад для другой планеты.
Neptuno es el octavo planeta del sistema solar.
Нептун - восьмая планета Солнечной системы.
La Tierra es un planeta maravilloso.
Земля - прекрасная планета.
La Tierra es un planeta.
Земля - это планета.
Júpiter es el planeta más grande del sistema solar.
Юпитер - крупнейшая планета Солнечной системы.
Hace algunos años, estudiábamos a Plutón como un planeta. Más tarde, se supo que era un planeta enano.
Несколько лет назад мы изучали Плутон в качестве планеты. Позже стало известно, что он был карликовой планетой.
Hace algunos años, estudiábamos a Plutón como un planeta. Más tarde, se supo que era un planeta enano.
Несколько лет назад мы изучали Плутон в качестве планеты. Позже стало известно, что он был карликовой планетой.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio.
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Marte es tanto más interesante por su cercana similitud con nuestro planeta.
Марс всё более интересен из-за его близкого сходства с нашей Земли.
La Tierra es un planeta, no una estrella.
Земля - планета, а не звезда.
La tierra no es una estrella sino un planeta.
Земля не звезда, а планета.
Una sonda espacial soviética llegó a la atmósfera de Venus en 1967, pero perdió la comunicación con nuestro planeta apenas se aproximó.
Советский космический зонд достиг атмосферы Венеры в 1967 году, но едва приблизившись к ней, он потерял связь с нашей планетой.

Субтитры из фильмов

Siento como que estoy en otro planeta.
Ощущение как будто я на другой планете.
Cada planeta estaba ligado a su esfera, móvil y transparente.
Каждая из планет, как бусина, нанизана на свою вращающуюся орбиту.
Es una fría y certera reproducción de lo que la ciencia piensa que vendrá en los primeros billones de años de la existencia de este planeta.
И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения. Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
Así que ahora imagínense fuera en el espacio hace billones y billones de años..mirando abajo a este solitario, atormentado pequeño planeta girando a través de un vacío mar de nada.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Usted sí sabe cómo poner a los hombres en su planeta.
Вы знаете, как вернуть человека на орбиту.
Si a mí me regalaran una billetera como ésa, sería el hombre más feliz del planeta.
Получи я такой бумажник, я был бы счастливейшим человеком на свете.
Esta es una historia sobre el frío Norte, en una época en que no sólo fue el lugar más frío sino también el más reñido del planeta.
Это история о холодном Севере, когда атмосфера там была настолько накалена, что временами становилось слишком жарко. Город Ном, 1900 год.
Atraviesan todo el planeta.
Пересекают всю планету.
Han establecido contacto con el planeta rojo.
Они установили контакт с красной планетой.
Marte, el planeta rojo.
Красная планета Марс.
Esta noche tenemos los primeros informes sobre el planeta.
Этой ночью поступила информация о жизни на этой далёкой планете.
Vale. Vendré de un planeta amistoso.
Ну ладно, я буду с дружественной планеты.
La gravedad tiene más fuerza de la prevista, 0,7652 veces más que nuestro planeta.
Гравитация сильнее, чем ожидалось. На 0.7652 выше, чем на нашей планете.
No se ha descubierto vida en ningún otro planeta.
На остальных планета не было обнаружено признаков жизни.

Из журналистики

Actualmente los humanos estamos pescando, cazando, talando y sembrando cultivos de manera tan agresiva en todas partes del mundo, que literalmente estamos expulsando a otras especies del planeta.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете.
A medida que el planeta se caliente y el patrón de las lluvias y las tormentas cambie dramáticamente, muchas especies se encontrarán en zonas climáticas que ya no puedan soportar su supervivencia.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
En adelante, el desarrollo sostenible no debe ser un mero lema, sino un planteamiento operativo de la gobernación y del bienestar mundiales en un planeta que está atestado y se acerca al límite.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
El calentamiento del planeta es uno de esos casos poco comunes en que la comunidad científica siente más miedo de lo que puede estar ocurriendo que la población en general.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
Sólo tenemos un planeta y debemos conservarlo como un tesoro.
У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Esto parece erróneo -y hasta inmoral- si pudiéramos hacer más por la gente y por el planeta a través de la adaptación.
Это кажется неправильным - даже аморальным - если бы мы могли сделать больше для людей и планеты посредством адаптации.
Para llegar a una respuesta informada, necesitamos pensar en cómo se verá el planeta en 2100 si invertimos diferentes cantidades en adaptación y en recortes de las emisiones de carbono.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Por cada dólar invertido en la adaptación, lograríamos aproximadamente 1,70 dólares en cambios positivos para el planeta.
Каждый потраченный доллар на адаптацию может принести около 1,70 доллара позитивных изменений для планеты.
PRINCETON - Lo que estamos haciendo a nuestro planeta, a nuestros hijos y nietos, y a los pobres, por causa de nuestra despreocupada producción de gases de efecto invernadero, es una de las grandes faltas morales de nuestra era.
ПРИНСТОН. То, что мы делаем с нашей планетой, с нашими детьми и внуками, а также бедняками, нашим безрассудным производством парниковых газов, является одним из самых больших нарушений морали нашего века.
Estamos llegando a un punto de no retorno en el que los circuitos de retroalimentación se pondrán en marcha para continuar calentando el planeta, sin importar lo que hagamos.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
Esta es una de las muchas señales recientes espectaculares de que nuestro clima está cambiando y que nuestro planeta está más caliente de lo que ha estado en mucho tiempo.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Después de más de tres décadas de crecimiento económico vertiginoso, se ha autotransformado de uno de los países más pobres del mundo del planeta a una de las economías más grandes del mundo.
После более чем трех десятилетий головокружительного экономического роста он превратился из одной из беднейших стран на Земле в крупнейшую мировую экономику.
Ningún grupo humano del planeta queda a salvo de las duras consecuencias de un sistema así.
Население ни одной страны мира не защищено от жестокого обращения со стороны такой системы.

Возможно, вы искали...