планета русский

Перевод планета по-испански

Как перевести на испанский планета?

планета русский » испанский

planeta

Примеры планета по-испански в примерах

Как перевести на испанский планета?

Простые фразы

Земля - красивая планета.
La Tierra es un bello planeta.
Земля - маленькая, но прекрасная планета.
La Tierra es un planeta pequeño pero bonito.
Нептун - восьмая планета Солнечной системы.
Neptuno es el octavo planeta del sistema solar.
Земля - прекрасная планета.
La Tierra es un planeta maravilloso.
Земля - это планета.
La Tierra es un planeta.
Юпитер - крупнейшая планета Солнечной системы.
Júpiter es el planeta más grande del sistema solar.
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio.
Земля - планета, а не звезда.
La Tierra es un planeta, no una estrella.
Земля не звезда, а планета.
La tierra no es una estrella sino un planeta.
Меркурий - ближайшая к Солнцу планета.
Mercurio es el planeta más cercano al sol.
Эта планета называется Сатурн.
Ese planeta se llama Saturno.
Юпитер - самая большая планета Солнечной системы.
Júpiter es el mayor planeta del sistema solar.
Венера - ближайшая к Земле планета.
Venus es el planeta más cercano a la Tierra.
Венера - планета.
Venus es planeta.

Субтитры из фильмов

Красная планета Марс.
Marte, el planeta rojo.
На остальных планета не было обнаружено признаков жизни.
No se ha descubierto vida en ningún otro planeta.
Планета очищена для нашего народа.
Nuestro pueblo tiene la vía libre.
Планета Земля может ещё раз обернуться вокруг своей оси, после чего ты должен либо доложить об успехе, либо я обвиню тебя в несостоятельности.
La Tierra puede dar una vuelta más. Debes cumplir. o te condenaré por haber fracasado.
Планета Земля наполовину обернулась вокруг оси!
El planeta Tierra ya ha dado media vuelta.
Вот и всё, планета Марс.
Ahí está, el planeta Marte.
Знаешь, если это - Венера или какая другая странная планета, мы можем наткнуться на куполо-головых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят нас лучевыми пушками.
Ya sabes, si esto es Venus o algún otro extraño planeta podemos tropezarnos con tipos altos con la frente en forma de huevo con sangre verde en las venas, que arremeterán contra nosotros con armas de rayo mortal.
Всё что было разрушено, было живым планета мертва, полностью.
Lo que fuese destruyó toda lo que vivía, pero el planeta está muerto, totalmente muerto.
Сенсо-сфера - обычная планета со слегка увеличенной массой суши, вот и все.
La esfera del sentido es sólo un mundo común con una superficie de un poco más grande de lo normal, pero eso es todo.
Планета просто наполнена им до краев!
Este planeta se deben cumplir. Llenar!
И планета теперь наша?
Y el mundo es que nos ahora?
Теперь я смогу себе его позволить, планета ведь полна богатств.
Yo ahora: el planeta es muy rico, ya sabes.
Планета.
Un planeta.
Планета в солнечной системе. добираться далеко.
Un planeta del sistema solar. que se aleja.

Из журналистики

У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
Sólo tenemos un planeta y debemos conservarlo como un tesoro.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Para llegar a una respuesta informada, necesitamos pensar en cómo se verá el planeta en 2100 si invertimos diferentes cantidades en adaptación y en recortes de las emisiones de carbono.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Esta es una de las muchas señales recientes espectaculares de que nuestro clima está cambiando y que nuestro planeta está más caliente de lo que ha estado en mucho tiempo.
Коротко говоря, научные доказательства в пользу того, что планета подвергается смертельному риску притом, что многие пагубные последствия уже ощущаются, а многие еще предстоит почувствовать, являются вескими и продолжают расти.
En resumen, la evidencia científica es sólida y crece en el sentido de que el planeta está en un grave riesgo, con muchos efectos negativos que ya se empezaron a sentir y otros que habrán de venir.
Планета вступила в новую эру необратимых последствий изменения климата.
El planeta ha comenzado una nueva era de irreversibles consecuencias del cambio climático.
ДАВОС - Наша планета подвергается опасному потеплению.
DAVOS - Nuestro planeta se está calentando de manera peligrosa.
ПЕКИН - За последние 100 000 лет или около того наша планета пережила долгий ледниковый период и несколько малых.
PEKÍN - En los últimos 100.000 años nuestro planeta ha sobrevivido a una Edad de Hielo y a algunas mini edades de hielo.
Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет более мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
Aunque no se pueden imponer por la fuerza esos valores ni tampoco fabricarlos como un café instantáneo, es probable que el mundo sea más pacífico, estable y próspero cuanto más decentemente traten los países a sus ciudadanos.
Необходимо использовать эти три качества, если наша планета хочет избежать серьезных водяных войн.
Es necesario poner a trabajar estas tres cualidades para evitarle a nuestro planeta importantes guerras sobre los recursos hídricos.
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета.
La habitación a que me refiero ya no es el estanque local, sino la aldea mundial.
Плохая новость заключается в том, что угрозы, скорее всего, усилятся в последующие годы, по мере того, как наша планета будет становиться все более перенаселенной и будет дальше изменяться в результате человеческой деятельности.
A lo largo del año la naturaleza nos ha recordado lo que está en juego.
Если бы существовала еще одна планета, на которую мы могли бы перебраться с минимальными затратами, в случае наступления определенного последствия, предсказываемого учеными, можно было бы убеждать, что на такой риск стоило бы пойти.
Si hubiera otros planetas a los que pudiéramos irnos a bajo costo en el caso de que ocurriera el resultado casi seguro que prevén los científicos, se podría argumentar que se trata de un riesgo que vale la pena tomar.
Земля - это необычайно горячая планета.
La tierra es un planeta extraordinariamente caliente.
Это как-то меняет вашу душу. Мы все вернулись на Землю гуманистами. Мы видели, насколько хрупкой является наша планета и все же насколько она прекрасна.
Eso produce algo en tu alma. Todos regresamos con una sensibilidad humanitaria.

Возможно, вы искали...