primer испанский

первый

Значение primer значение

Что в испанском языке означает primer?

primer

Variante de primero (que ocupa el lugar uno en una serie, inmediatamente antes del segundo elemento).

Перевод primer перевод

Как перевести с испанского primer?

Примеры primer примеры

Как в испанском употребляется primer?

Простые фразы

Enero es el primer mes del año.
Январь - первый месяц года.
El domingo es el primer día de la semana.
Воскресенье - первый день недели.
El primer paso es el que cuesta.
Лиха беда начало.
El primer mes del año es enero.
Первый месяц года - январь.
Bill se levantó temprano para coger el primer tren.
Билл встал рано, чтобы успеть на первый поезд.
Él es mi primer amor.
Он - моя первая любовь.
La única razón por la que Fernando de Magallanes pudo declarar que había sido el primer hombre en atravesar navegando todos los meridianos del mundo es que Cristóbal Colón había decidido nadar.
Единственной причиной, по которой Фердинанд Магеллан смог объявить себя первым человеком, совершившим кругосветное путешествие на кораблях, было то, что Христофор Колумб решил сделать это вплавь.
El primer paso es el más difícil.
Первый шаг - самый трудный.
En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Enero es el primer mes del año, abril el cuarto, noviembre el onceavo y diciembre el duodécimo.
Январь - первый месяц года, апрель - четвёртый, ноябрь - одиннадцатый, декабрь - двенадцатый.
Empecemos con el primer capítulo.
Начнём с первой главы.
Mis calificaciones se han mejorado desde el primer semestre.
Мои оценки улучшились по сравнению с первым семестром.
Durante el primer mes después del accidente ella sólo pudo tomar líquidos con un popote.
В течение первого месяца после аварии она могла пить только через трубочку.
El primer derecho humano es a cerrar la boca.
Первое среди прав человека - заткнуться!

Субтитры из фильмов

Excepto que yo las compro para una clínica a la que se suponía iban a llegar en primer lugar.
Только я купил их у самой больницы, куда они должны были поступить.
Aunque fue por mi amor por Oko y Akemi, mi primer gran paso fue un error.
Мы расстались.
Tipo de montaje para su primer día.
Подходящее дело для первого дня.
Bueno, eso fue su primer error.
Это была первая ошибка.
Si lo conseguimos, seríamos el primer bufete de West Covina.
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в Уэст-Ковине.
El primer fuego.
Прими в жертву сотню невинных детей! Пожри их!
Tarzán puso toda su fe en su primer amigo humano, quien se disponía a ponerse en camino hacia Inglaterra con su joven carga.
Тарзан полностью доверился своему первому человеческому другу и с радостной готовностью отправился с ним в Англию.
Tras una divertida danza con los demonios, las brujas volaban a sus casas al primer canto del gallo.
Вдоволь наплясавшись с чертями, с первым криком петуха, ведьмы разлетались по домам.
Al primer marinero le siguió el resto de la tripulación a la oscura tumba de las aguas.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
A la luz del crepúsculo, el capitán y su primer oficial dieron el adiós al último de sus compañeros.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
La tripulación, además de mí, el capitán el timonel, el primer oficial, y cinco marineros. Saliendo hacia Dardanelos.
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Cuida que su demoníaca sombra no atormente tus sueños. Porque no hay salvación posible, a menos que una mujer de corazón puro haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха.
Fin del primer acto.
Конец первого действия.
Quería ver el primer acto de la ópera a cualquier precio. Se unirá a nosotros enseguida.
Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся.

Из журналистики

En primer lugar, y quizás por sobre todo, las revoluciones de 1989 y el colapso subsiguiente de la Unión Soviética pusieron fin a la bipolaridad global.
Первым, и, возможно, главным, является тот факт, что революции 1989 года и последовавший развал Советского Союза положили конец разделению мира на два лагеря.
Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
En primer lugar, como niña sencillamente asumí que iría a la luna, sin tener que hacer gran cosa para ello.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
Razón de más para que los demócratas se levanten para defender nuestros valores -en primer lugar actuando en concordancia con ellos.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Se decía del primer ministro Levi Eshkol que hablaba siete idiomas, todos ellos en yiddish.
О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
El primer obstáculo se ha superado con el acuerdo sobre el acceso al enclave.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
Con apenas 50 años de edad, será el primer gobernador del BRI nacido después de que India se convirtiera en república en 1950.
Раджан, которому в этом году исполнилось 50 лет, станет первым председателем РБИ, родившимся после того, как Индия стала республикой в 1950 году.
Según mis cálculos, 750 millones de euros para el primer año, 500 millones para el segundo y 250 millones para el tercero serían suficientes (si se incluye a Rumania y a Moldava las cifras se incrementan ligeramente).
Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно. (Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Crimea es tan sólo el primer paso hacia la realización de su sueño de resucitar la grandeza de Rusia.
Крым это только первый шаг на пути к реализации своей мечты о возрожденном российском величии.
En su país, sigue ocupando el primer puesto en popularidad entre sus jefes de Estado e inspira nostalgia como una antigua canción popular, corolario de la frustración y la ira que inspira al pueblo el actual gobierno del Presidente Lee Myung-bak.
Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.

Возможно, вы искали...