ro | po | uro | oro

pro испанский

Значение pro значение

Что в испанском языке означает pro?

pro

Ventaja o beneficio que se puede obtener de alguna situación.

Примеры pro примеры

Как в испанском употребляется pro?

Субтитры из фильмов

NO TIENE HÍGADOS, RIÑONES NI LENGUA. PODEMOS PRO VEERLO SIEMPRE CARNE FRESCA CO. Se lo leeré.
Я вам зачитаю.
La pobre Minnie ha hecho testamento en pro de la ciencia.
Бедная Минни сделала какую-то запись для науки.
Confío en que esta noche. hemos hecho un gran aporte. en pro de los alfombrados de pared a pared.
Я уверен,что сегодня вечером.. мы внесли весомый вклад в дело продвижения коврового покрытия.
Por trabajo, pasé por un plaza donde había una manifestación pro gaullista.
Я просто шел по своим делам через площадь, а там проходила галисская манифестация.
No. Yo tengo una teoría:. eres de esos grupos chiflados pro-libertad de expresión,. que intenta una protesta disparatada.
Нет, у меня есть теория, что вы один из этих ненормальных групп свободы слова, пытающихся устроить безумную демонстрацию.
Te adopté como hija y te casé con un amigo pro-japonés que trabajaba en Manchuria.
Разве я не принял тебя как дочь, не выдал замуж за влиятельного, прояпонски настроенного китайского деятеля?
Qué me dices de Butch Stockton, era un pro y acabó en el trullo.
А как же Батч Стоктон? Он был профессионалом, но на четырёхсот какой-то машине попался.
La tercera etapa sería la gama más crítica. Llamada la pro.
Третьей стадией будет самая критическая отметка так называемая воз..
Esta dirección aparecía en los folletos pro Castro que distribuyó en el verano de 1963 en la calle Canal.
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
Gerardo Escobar, activista pro derechos civiles que podría llegar a ser ministro de Justicia, se reunió hoy con el presidente durante una hora.
Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
Omni notam pro magnifico.
Всё неизвестное кажется великим (лат).
La renuncia a los territorios contradice absolutamente los ideales del movimiento en pro de la Gran Israel.
У ход с территорий означает отказ от борьбы за неделимый Израиль.
En casa está surgiendo un movimiento Pro Tierra.
Там, дома, набирает силу про земное движение.
Sus seguidores están creciendo junto a otros grupos pro-Tierra.
Число их сторонников растет, как и число других про-земных группировок.

Из журналистики

A partir de esa labor y conclusiones científicas conexas, Annan lanzó un llamamiento en 2004 en pro de una revolución verde africana, basada en una asociación ampliada entre África y los países donantes.
Приняв во внимание эту работу и связанные с ней данные научных исследований, Аннан призвал в 2004 году к Африканской Зеленой Революции на основе расширения партнерских отношений между Африкой и финансирующими странами.
PRAGA - El día de Navidad del año pasado, uno de los más conocidos activistas en pro de los derechos humanos de China, el escritor y profesor universitario Liu Xiaobo, fue condenado a 11 años de cárcel.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
Los europeos podrían haber inclinado la balanza de manera decisiva en favor de los reformistas recompensando finalmente los esfuerzos de los turcos pro UE durante la cumbre de líderes de la UE en diciembre pasado.
Европейцы могли бы склонить чашу весов решительно в пользу реформаторов, вознаградив в конце концов усилия турков, выступающих за вступление в ЕС, на встрече на высшем уровне между руководителями стран-членов ЕС в декабре прошлого года.
Pero las perspectivas para el avance en el control de las armas y la no proliferación están ensombreciéndose a falta de un impulso creíble en pro del desarme nuclear.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению.
En el escenario nacional, Sarkozy ha dirigido su mensaje en particular a los jóvenes, al formular un llamamiento patriótico en pro de los valores del trabajo y la disciplina, una revolución contrarrevolucionaria.
В своей стране идея Саркози особенно предназначена для молодежи, издавая патриотический призыв к ценностям работы и дисциплины, контрреволюционной революции.
Es evidente que los países africanos, con la ayuda de sus socios en pro del desarrollo, necesitan desarrollar el enorme potencial energético del continente como parte de sus medidas para espolear el crecimiento económico y reducir la pobreza.
Страны Африки, с помощью партнёров, способствующих их развитию, должны разрабатывать огромный потенциал энергии континента как важную составляющую ускорения роста экономики и сокращения нищеты.
Una estrategia energética integrada y continental, vinculada con las políticas nacionales en pro del desarrollo, contribuiría en gran medida a satisfacer esa importante necesidad.
Общая стратегия континента, увязанная с национальными политиками роста стран, может сильно помочь в достижении этой цели.
Después de que las fuerzas pro-reforma aseguraron su victoria en las elecciones presidenciales del año pasado, todas las ramas del gobierno empezaron a cooperar para fortalecer la democracia y la economía de mercado en Ucrania.
После того, как прореформенные силы обеспечили победу на президентских выборах в прошлом году, все ветви правительства обединились для сотрудничества с целью укрепления демократии и рыночной экономики на Украине.
La congresista estadounidense Lina Sánchez dice que si los presidentes extranjeros no se manifiestan en pro de sus ciudadanos que viven en EE.UU, pocas otras voces lo harán.
Член конгресса США Линда Санчес говорит, что если президенты иностранных государств не выступают в защиту своих граждан, находящихся в Америке, мало кто другой захочет этим заниматься.
El Presidente Barack Obama perderá todas las esperanzas de aprobar una legislación progresista en pro de los pobres o del medio ambiente.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
La falta de movilización de los intereses de los consumidores en pro de la integración europea resulta particularmente decepcionante para los nuevos Estados miembros, que esperaban recoger algunos de los beneficios.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды.
Intentó reinventar radicalmente Oriente Medio, no sólo derrocando el régimen talibán en el Afganistán y el de Sadam Husein en el Iraq, sino también mediante llamamientos clamorosos en pro de la democratización.
Однако американский радикализм привел к усилению трений между религиозными общинами на Ближнем Востоке и подъемом радикального Ирана с его стремлением к региональной гегемонии.
Además, Abdullah comprende que, sólo si puede forjar el tipo de alianza en pro de la estabilidad que constituyó Metternich, podrá su tambaleante régimen soportar los vendavales radicales que ahora soplan,.
Король, подобно Меттерниху и австрийским кайзерам, понимает изречение де Токвиля, что самый опасный момент для режима - это момент начала реформ.