profeta испанский

пророк

Значение profeta значение

Что в испанском языке означает profeta?

profeta

Persona que goza o dice gozar del don de predecir el futuro por medios sobrenaturales. Religión.| Persona que habla o dice hablar por inspiración divina.

Перевод profeta перевод

Как перевести с испанского profeta?

Примеры profeta примеры

Как в испанском употребляется profeta?

Простые фразы

El profeta Muhammad murió en Medina en el 632.
Пророк Мухаммед умер в Медине в 632 году.
Nadie es profeta en su tierra.
Нет пророка в своём отечестве.
La respuesta del profeta decepcionó a la mujer.
Ответ пророка разочаровал женщину.
Juro por la barba del profeta.
Клянусь бородой пророка.

Субтитры из фильмов

Estoy feliz de otorgar el diploma al profeta de la clase, Willie Goldberg.
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
La esperanza, a veces, puede ser un falso profeta.
Надежда иногда может быть ложной.
El Profeta dice que cuatro esposas es suficiente para un creyente auténtico.
Пророк говорит, что 4 жены вполне достаточно для правоверного.
El Profeta dice. que una esposa da una vida miserable porque siempre está aburrida.
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.
Pero yo creo que, a lo mejor, Hitler es Dios, y Mussolini es sólo su profeta.
А я думаю, может,...Гитлер - Бог,..
No soy un profeta.
Я не пророк.
Apuesto a que le pagan tanto por sus cuadros en Francia. Nadie es profeta en su tierra.
Держу пари, вы больше получаете за картины во Франции а французы - здесь, в Нью-Йорке.
Olvidé decirles que entre otras cosas, soy profeta.
Я забыл вам сказать, что помимо всего прочего, я пророк.
Deberías saber eso, si eres un profeta.
Ты должен это знать, будучи пророком.
Fue el profeta el que nos habló.
С нами действительно говорил пророк.
Que adoptes la fe del gran profeta de Dios.
Ты прими веру великого пророка Божьего!
Vamos a pasear, profeta.
Пошли, прогуляемся, пророк.
Como una hechicera, un falso profeta, y un espía!
Как колдунья, лжепророк, и шпион!
Éste es Jesús, el profeta de Nazaret, de Galilea.
Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.

Из журналистики

Nigeria se ha visto convulsionada por la violencia religiosa desencadenada por las caricaturas del profeta Mahoma publicadas hace unos meses en un periódico danés.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
Sin embargo, la opinión pública musulmana debe entender primero la importancia de la reforma democrática, lo que sólo es posible si se comprende con claridad el mensaje del Profeta, que promete soluciones genuinas para cada momento y lugar.
Но сначала основная масса мусульман должна понять важность демократической реформы, которая возможна лишь посредством ясного понимания слов Пророка, обещающих подлинные решения, применимые в любое время и в любом месте.
Ahora que se está apagando -o al menos eso espero- el conflicto sobre las caricaturas en las que se representaba al profeta Mahoma está claro que los únicos vencedores son los extremistas. en el mundo islámico y en Europa.
Теперь, когда конфликт по поводу комиксов, изображавших пророка Магомета, стихает (по крайней мере, я на это надеюсь), становится очевидным, что в выигрыше остались только экстремисты исламского мира и Европы.
Durante más de mil años, bajo los gobernantes tradicionales de la Meca, los descendientes hachemitas del Profeta Mahoma, todas las sectas debatieron e intercambiaron conocimientos en la Gran Mezquita.
Больше тысячи лет, при законных правителях Мекки, хашимитских наследниках Пророка Мухаммеда, все ветви обменивались опытом и знаниями в Великой Мечети.
Sostiene que estaba destinada a cuestiones como las caricaturas difamatorias del profeta Mahoma publicadas en un periódico danés hace tres años.
Постановление было направлено против таких явлений, как унизительные карикатуры на пророка Мухаммеда, опубликованные три года назад в одной из датских газет.
El atuendo de estilo pakistaní resulta común ahora, como también el pelo largo, que, según se cree, se parece al estilo del profeta Mahoma.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Cualquiera que haya seguido la prensa israelí durante las celebraciones del aniversario y haya puesto atención a lo que se decía en Jerusalén, no necesita ser profeta para entender que las cosas están llegando a un nivel crítico.
Если проследить за израильской прессой во время празднований и внимательно прислушаться к тому, что было сказано в Иерусалиме, не надо быть пророком, чтобы понять, что развязка приближается.
Para los conservadores, la ley islámica se basa en el Corán y en las acciones y dichos verificados (el Sunnah) del profeta Mahoma ya que estos están reconocidos unánimemente por académicos respetados.
Для консерваторов исламское право основано на Коране, а также на подлинных изречениях и действиях (Суннах) пророка Мухаммеда, как их единогласно рассматривают уважаемые ученые.
El profeta del Islam, Mahoma, nos dio una -y sólo una- religión.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
Igual que en su declaración sobre la destrucción de santuarios sufíes, la Brigada rechazó haber participado en el ataque al consulado estadounidense, pero resaltó la gravedad del insulto al Profeta que, presuntamente, lo provocó.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.
Además, la violencia religiosa desencadenada por las caricaturas danesas del profeta Mahoma se extendió por Nigeria en febrero.
В добавление, религиозное насилие, возникшее после появления датских карикатур, осмеивающих пророка Магомета, разделило в феврале Нигерию на две части.
Aksiónov, un escritor disidente que emigró a Estados Unidos poco después de la publicación samizdat (clandestina) del libro, hoy es alabado como un profeta.
Аксенов, писатель-диссидент, который эмигрировал в Америку вскоре после публикации своей книги самиздатом (подпольно), сейчас воспринимается как пророк.
Como Mikhail Gorbachev en Rusia, Walesa es ahora un profeta sin reconocimiento -de hecho, invisible- en su propio país.
Подобно Михаилу Горбачеву в России, Валеса сал пророком без славы, практическим невидимым, в своей собственной стране.
BEIRUT - El 24 de febrero, se produjeron enfrentamientos violentos entre peregrinos chiítas y las fuerzas policiales y de seguridad religiosas sauditas a la entrada de la Mezquita del Profeta Mahoma en Medina.
БЕЙРУТ - 24 февраля у входа в мечеть Пророка Мохамеда в Медине произошла жесткая конфронтация между паломниками-шиитами, саудовской религиозной полицией и силами безопасности.

Возможно, вы искали...