prohibido испанский

запрещённый

Значение prohibido значение

Что в испанском языке означает prohibido?

prohibido

Que por ley, autoridad o estatuto no está consentido y es ilegítimo. Que no se permite.

Перевод prohibido перевод

Как перевести с испанского prohibido?

prohibido испанский » русский

запрещённый запретный недозволенный

Примеры prohibido примеры

Как в испанском употребляется prohibido?

Простые фразы

Está prohibido leer libros en esta biblioteca.
В этой библиотеке читать запрещено.
Prohibido entrar.
Вход запрещён.
En esta zona está prohibido fumar.
В этом месте запрещено курить.
Aquí está prohibido fumar.
Здесь запрещено курить.
Aquí está prohibido fumar.
Курение здесь запрещено.
Está prohibido fumar aquí.
Здесь запрещено курить.
Fumar está estrictamente prohibido.
Курить строго запрещено.
Fumar está estrictamente prohibido.
Курение строго запрещено.
Prohibido nadar.
Купаться запрещено.
Está prohibido pescar este arroyo.
В этом ручье запрещено ловить рыбу.
Está prohibido fumar en el interior del cine.
В кинотеатре не разрешается курить.
En Buenos Aires está prohibido baldear las veredas los días martes y jueves.
В Буэнос-Айресе запрещено поливать водой тротуары по вторникам и четвергам.
Fumar está prohibido en el tren.
В поезде курить запрещено.
Prohibido fumar en todo el recinto.
Курить запрещается во всём помещении.

Субтитры из фильмов

Prohibido por casi todas las naciones de la Tierra.
Запрещено почти во всём мире.
Está prohibido portar armas!
Огнестрельное оружие запрещено!
Los robots tienen prohibido el paso!
Роботам нельзя здесь находиться!
Tengo prohibido acercarme a él.
Мне нельзя появляться рядом с ним.
Voy a decirle que la Sra. Lepic le ha prohibido que fuese con él.
Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя.
Está prohibido fumar, contar chistes verdes y silbar.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Está prohibido contar chistes verdes.
Нам запрещается неприлично шутить.
Todo tipo de placer en público será denunciado y prohibido.
Всякое проявление удовольствия в общественных местах. строжайше запрещается.
Está prohibido detener el tren en un puente.
Он спрыгнул. Надо его схватить.
Por poner el auto en un sitio prohibido.
За парковку у пожарного гидранта.
Pero no he puesto el auto en ningún sitio prohibido.
Я не парковалась у гидранта.
Está prohibido llevar a autostopistas. - Claro.
Мы не должны подбирать попутчиков.
Todavía no está prohibido pensar.
Человек имеет право думать, не так ли?
Los alemanes han prohibido los milagros.
Немцы сделали чудеса вне закона!

Из журналистики

Sin embargo, en 1972 fue prohibido por el jefe de la Agencia de Protección Ambiental de EEUU del gobierno del Presidente Nixon.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
Las mujeres todavía tienen prohibido manejar coches, viajar solas y trabajar o estudiar sin el permiso de un pariente varón.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
Cuando se formulan palabras con la clara intención de causar daño y violencia con fundamentos nacionales, raciales o religiosos, la libertad de expresión se convierte en incitación al odio, lo que está prohibido por ley.
Когда слова формулируются с явным намерением причинения вреда и насилия на основе национальной, расовой или религиозной принадлежности, свобода выражения становится подстрекательством к ненависти, которое запрещено законом.
BUDAPEST -- Esta semana, el Partido Justicia y Desarrollo (PJD), que gobierna en Turquía, se libró por poco de ser prohibido por el Tribunal Constitucional del país.
БУДАПЕШТ.
Sin embargo, cuando la disuasión no se puede diferenciar del castigo colectivo -prohibido según el derecho internacional por el artículo 33 de la Cuarta Convención de Ginebra-es mucho menos probable que logre el objetivo que busca.
Однако, когда сдерживание невозможно отличить от коллективного наказания - что запрещено международным правом в соответствии со Статьей 33 Четвертой Женевской Конвенции - вероятность того, что оно добьется желаемого результата, уменьшается.
También existe el peligro de que Irán no cumpla con partes del acuerdo y lleve a cabo un trabajo prohibido.
Существует также опасность того, что Иран просто не будет прислушиваться требованиям некоторых частей соглашения и обязуются продолжать работу, которую ему запретили.
A otros altos funcionarios de Al Fatah se les ha prohibido viajar fuera de la Ribera Occidental, en gran medida por su participación en protestas no violentas.
Другим членам высшего руководства ФАТХ запретили покидать территорию Западного Берега, в значительной степени из-за их участия в ненасильственных акциях протеста.
El Gobierno de Rusia ha prohibido la exportación de trigo, con lo que los precios de los cereales se han puesto por las nubes.
Правительство России запретило экспорт пшеницы, что привело к росту мировых цен на зерно.
Para evitar esa posibilidad, Abbas ha prohibido todas las milicias y grupos militares en ese territorio, incluidas las Brigadas de los Mártires de Al Aqsa del partido de Al Fatah.
Чтобы избежать такого сценария, Аббас запретил любые народные ополчения и военные формирования на Западном берегу, включая Бригаду мучеников аль-Аксы, принадлежащую к его же партии Фатх.
A raíz del informe, la UE fijó fechas después de las cuales quedaría prohibido confinar así a esos animales.
После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных.
En realidad, mediante la compra de grandes cantidades de bonos gubernamentales, el BCE estaba tomando un camino sin vuelta atrás; al fin de cuentas, esta institución tiene expresamente prohibido brindar financiación a los gobiernos.
В действительности, при покупке больших объемов государственных облигаций, ЕЦБ переходил Рубикон: в конце концов, это явно запрещено в сфере финансирования правительств.
Discriminar a alguien o estigmatizarlo por sus características genéticas está prohibido.
Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей.
Los cantantes populares han sido amenazados y detenidos, y se les ha prohibido cantar en público.
Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Por supuesto, existe un consenso extendido en contra de la clonación para fines de reproducción humana y la mayoría del mundo ha prohibido esta práctica, así que esta no es la cuestión.
Конечно, существует широкое согласие относительно неприемлемости клонирования в целях воспроизводства человека, и большинство стран мира объявили подобную практику вне закона.

Возможно, вы искали...