prohibición испанский

запрещение, запрет

Значение prohibición значение

Что в испанском языке означает prohibición?

prohibición

Acción o efecto de prohibir (no permitir, por ley o autoridad, la ejecución, el uso o la presencia de algo).

Перевод prohibición перевод

Как перевести с испанского prohibición?

Примеры prohibición примеры

Как в испанском употребляется prohibición?

Простые фразы

Para que una prohibición sea respetada sus razones deben ser lógicas y comprensibles.
Для того, чтобы запрет восприняли с уважением, его причины должны быть логичными и понятными.

Субтитры из фильмов

La prohibición se ha acabado.
Сухого закона больше не существует.
Tú que has hecho campaña y promovido la prohibición.
Ты, который выступал против этого и содействовал запрету.
La última vez que abrí una botella fue en 1919 cuando hice un brindis a la prohibición.
Последнюю такую бутылку я открывал в 1919-ом когда произносил тост за сухой закон.
Así engañaban a la policía en la Prohibición.
Таким образом они дурачили полицию во время сухого закона.
La prohibición sería un desastre, así que hay que extremar la discreción.
Помните, что с вами случится, если заведение придется закрыть.
A pesar de mi prohibición!
Несмотря на мой запрет!
Pero acabo de saber que, a pesar de mi prohibición.
Но я узнал, что несмотря на мой запрет.
Has actuado por tu cuenta, a pesar de nuestra prohibición.
Не взирая на наш запрет - действовал самовольно, не спрашивая у нас разрешения.
Prohibición total.
Строго запрещено.
Entré después de la Prohibición. - Jefe.
Это было после отмены сухого закона.
Debería haber una ley: Prohibición absoluta de vivir junta a la gente que ya no se ama.
Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга.
En cuanto se termine la prohibición, peleare todo lo que quiera.
Так как он меня изгнал, я буду драться когда захочу.
Envíale mañana temprano una prohibición inmediata y categórica.
Передайте ему завтра утром - немедленный и категорический запрет.
Durante la Prohibición llevábamos melaza a Canadá.
Во время сухого закона. мы гнали повстанцев в Канаду.

Из журналистики

Cualquier prohibición de su uso debería ser eliminada para que las fronteras se volvieran irrelevantes cuando se trata de intercambio comercial y de inversión.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Un primer paso sería el de que los EE.UU. ratificaran por fin el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Es probable que los altos niveles de prohibición del sufragio en Florida hayan tenido un papel crítico en la muy disputada victoria electoral del presidente Bush.
В столь сильно подвергаемой сомнению победе президента Буша на выборах, по-видимому, не последнюю роль сыграло то, что во Флориде проживает много людей, лишенных гражданских прав.
Si California sirve de indicador, la prohibición de expedir licencias de conducir no será eficaz para sacar del camino a los trabajadores indocumentados.
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников.
Sin embargo, la saña antiinmigrantes de los años 90, que empujó a la legislatura de California a imponer la prohibición, sigue siendo fuerte, y ni siquiera el Terminator inmigrante puede armarse del valor necesario para luchar contra ella.
Но антииммигрантская истерия 90-х, подтолкнувшая законодателей Калифорнии к установлению этого запрета, не спадает, и даже Терминатору - который и сам иммигрант - недостает мужества для борьбы с ней.
En la Constitución del Japón, impuesta por los EE.UU., no hay una prohibición de exportaciones de armas, sino sólo una decisión gubernamental adoptada ya hace mucho y que, en cualquier caso, se ha relajado.
В конституции Японии, написанной Соединенными Штатами, не предусмотрено запрета на экспорт оружия, есть только давние правительственные решения, которые в любом случае были ослаблены.
Si esta iniciativa, acordada a finales del año pasado por el congreso popular municipal tiene éxito, China podría imponer una prohibición similar en todo el país.
Если эта инициатива, соглашенная в конце прошлого года муниципальным конгрессом, пройдет успешно, то Китай может наложить аналогичный запрет по всей стране.
En efecto, a pesar de que ratificó el Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco en 2005, China no cumplió su compromiso de aplicar la prohibición de fumar en espacios cerrados para 2011.
Несмотря на его ратификацию рамочной конвенции Всемирной Организации Здравоохранения по борьбе против табака в 2005 году, Китай не смог выполнить свое обязательство запретить курение в помещениях к 2011 году.
Incluso en un país autoritario como China la pérdida de tantos ingresos, además de la ira de 300 millones de adictos, haría que la prohibición fuera un enorme desafío.
Даже в авторитарной стране такой как Китай, потеря таких доходов, не говоря уже о злобе 300 млн зависимых от никотина курильщиков, делает запрет огромной проблемой.
No obstante, existe una alternativa que puede tranquilizar a los ciudadanos molestos y mitigar la pérdida de ingresos debido a una prohibición general de fumar: los cigarros electrónicos.
Но есть альтернатива, которая может помочь успокоить разгневанных граждан и смягчить потери доходов от полного запрета на курение: электронные сигареты.
Por ejemplo, la prohibición de fumar en lugares públicos o durante actividades oficiales impuesta en 2013 al Partido Comunista Chino y a los funcionarios del gobierno podría ser útil.
С этим может помочь запрет на курение в общественных местах или во время официальных мероприятий, введенный в 2013 году против Коммунистической партии Китая и государственных чиновников.
Actualmente, parece que los directores de la Corporación Nacional de Tabaco de China han cumplido con el mandato del gobierno sobre la prohibición de fumar cigarro.
Уже кажется, что директоры Китайской Национальной Корпорации Табака выполнили правительственный мандат запрета на курение.
Sin embargo, una prohibición general de fumar, con una industria confiable de cigarros electrónicos como alternativa (para personas y para los bolsillos), ofrece una manera intrigante de convertir el sueño en realidad.
Но запрет по всей стране на курение и надежная альтернатива электронных сигарет (которая хорошо действует как для курящих, так и для бюджетов), предполагает собой интригующий способ превратить мечту в реальность.
Después de que el gobierno de China tomó conciencia de que los movimientos independientes podían convencer a los chinos corrientes donde había fallado la propaganda del gobierno, levantó su prohibición inicial para informar sobre el Tíbet.
После того, как правительство Китая осознало, что независимые массовые движения могут убедить обычных китайцев в том, в чём их не смогла убедить государственная пропаганда, оно сняло свой первоначальный запрет на освещение событий в Тибете.

Возможно, вы искали...