quimera испанский

химера

Значение quimera значение

Что в испанском языке означает quimera?

quimera

Animal fabuloso con cabeza de león, cuerpo de cabra y cola de dragón. Creación imaginaria o irrealizable del espíritu, algo que se cree posible pero en realidad no lo es. Cualquiera de las especies de peces cartilaginosos pertenecientes al orden de los quimeriformes (Chimaeriformes). Animal disecado u otros restos cuidadosamente compuestos con diversas partes de varias especies animales diferentes y que se intentan hacer pasar por los de una especie real. Disputa que se da entre dos o más personas o grupos de personas Biología.| Ser vivo, afectado por quimerismo, que posee dos tipos de células diferentes, cada una con distinta constitución genética.

Перевод quimera перевод

Как перевести с испанского quimera?

Quimera испанский » русский

Химера Химе́ра

Примеры quimera примеры

Как в испанском употребляется quimera?

Субтитры из фильмов

Tiene algo entre la quimera y el payaso.
Это и химера и клоун.
Ese dios tuyo no es más que una quimera. Una ilusión que sólo se alberga en la cabeza de los locos.
Этот твой бог не более чем химера. существующий только в воображении безумцев.
Morirían por una quimera!
Ты готов умереть ради пустых надежд!
Lo de la implosión es una quimera.
Имплозия - это бред.
Quimera.
Химеру.
Después de haber sido infectado con Quimera durante 20 horas, nada puede salvarte.
Если после заражения Химерой. пройдет 20 часов, ничто не спасет.
Por lo tanto, en la búsqueda de nuestro héroe, Belerofonte, hemos creado un monstruo, Quimera.
Поэтому. создавая нашего героя, Беллерофонта, мы вывели чудовище. Химеру.
En cualquier caso, debe recuperar este. lo que sea. Quimera, y llevarlo a nosotros.
Так или иначе, тебе надо найти эту Химеру и доставить нам.
Por lo tanto, en la búsqueda de nuestro héroe, Belerofonte, hemos creado un monstruo, Quimera.
Поэтому, создавая нашего героя, Беллерофонта, мы вывели чудовище. Химеру.
Creo Nekhorvich creado un virus monstruo llamado Quimera. y el antivirus para matarlo, llamado Belerofonte.
Думаю, Нехович создал страшный вирус под именем Химера, и антивирус под названием. Беллерофонт.
Las ofertas de los posibles compradores quimera.
Предложения от покупателей Химеры.
Pero también se estuviera creando una enfermedad tan terrible en Quimera, la cura tendría precio.
Но одновременно создавали столь ужасный вирус, что лекарство от него станет бесценным.
Necesitaba Quimera con el fin de vender Belerofonte.
Химера нужна была мне, чтобы продать Беллерофонт.
Él está llevando un virus que él creó, Quimera, y la cura para ese virus, Belerofonte.
Он везет созданный им вирус Химера, и вакцину против него - Беллерофонт.

Из журналистики

Pero se necesitará valor para aceptar lo que está sucediendo ante nuestros propios ojos en lugar de seguirse aferrando a la quimera de un Estado iraquí consolidado.
Но необходима храбрость, чтобы признать то, что происходит на наших глазах, вместо того, чтобы продолжать хвататься за химеру объединенного иракского государства.
El tipo de cambio de equilibrio, al decir de la economista, es una quimera.
Неудивительно, что эмпирические данные о том, что торговые дисбалансы могут быть разрешены исключительно посредством изменений обменного курса, неубедительны.
El tipo yuan-dólar de equilibrio es una quimera no porque nunca se vaya a balancear el comercio de China, sino porque el tipo de cambio solamente no determina el equilibrio.
Структура всей экономики также имеет важное значение.
Medellín y el Foro Urbano Mundial han demostrado que esto no es solamente una quimera.
Медельин и Всемирный Форум Городов показали, что это не просто несбыточная мечта.
Oriente Medio probablemente necesitará menos tiempo y violencia, pero la idea de que lo que surja vayan a ser necesariamente Estados-nación de estilo europeo podría ser una quimera occidental.
Ближний Восток, вероятно, заплатит меньше с точки зрения времени и насилия; но идея, что-то, что появляется, обязательно будет в европейском стиле национального государства, может оказаться лишь Западным тщеславием.
Por lo tanto, si bien es obvio que todo país desarrollado necesita una población educada, es una quimera la idea de que tener el más alto nivel educacional traerá consigo una mayor prosperidad.
Таким образом, в то время как любая развитая страна нуждается в образованном населении, идея о том, что наивысшая образованность принесет наивысшее процветание - просто химера.
Desmembrado como está por rivalidades religiosas y étnicas, Irak no está en condición de cumplir su papel en la quimera estadounidense de erigir ante Irán un muro de contención árabe.
Разрываемый на части жестокой религиозной и этнической враждой Ирак не в состоянии играть свою роль в задуманной Америкой арабской стене, сдерживающей Иран.

Возможно, вы искали...