regresión испанский

регресс, регре́ссия, регре́сс

Значение regresión значение

Что в испанском языке означает regresión?

regresión

La retrocesión o el acto de volver hacia atrás.

Перевод regresión перевод

Как перевести с испанского regresión?

regresión испанский » русский

регресс регре́ссия регре́сс возвраще́ние

Regresión испанский » русский

Регрессия

Примеры regresión примеры

Как в испанском употребляется regresión?

Субтитры из фильмов

Está en regresión, convirtiéndose en un niño otra vez. A medida que se desintegra.
Он впадает в детство и продолжает распадаться на части.
Creo que algún tipo de regresión de las células del cuerpo.
Что-то вроде деградации клеток тела, я думаю.
Cada uno de esos electrones contiene un universo aún menor una regresión infinita hacia arriba y hacia abajo.
Каждый из тех электронов содержит еще меньшую вселенную в бесконечной последовательности.
Aquí se esconde otra regresión infinita.
Здесь скрывается еще одна бесконечная последовательность.
Representan una regresión sin fin que continúa no sólo para llegar lejos, sino para no tener nunca fin.
Они отражают нескончаемый регресс, который продолжается не просто очень долго, а бесконечно.
Que durante el año pasado has tomado casi dos gramos de esa droga tú solo y que tuviste un caso muy inusual de regresión genética hace como tres meses.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Estoy convencido de que la regresión fue provocada por un acto de conciencia.
Я убежден, что регрессия была инициирована сознанием.
Decidí tener una regresión.
Я решил регрессировать.
Usando análisis de regresión. estudiamos la aduana de la frontera y las probabilidades de un registro.
Мы наняли математиков и оценили риск утраты товара при пересечении границы.
Mi analista habla de regresión.
Мой терапевт говорит, что я мысленно возвращаюсь в молодость.
Necesitamos una regresión.
Нужно воспользоваться гипнозом.
Cambios de humor, regresión infantil, dolor abdominal. Se desmayó dos veces.
Внезапные перепады настроения, боли в животе, он дважды терял сознание, да-а!
El primer signo de regresión dirá que le hemos quitado el equivocado.
Первые же признаки регресса укажут, что мы сняли не то лекарство.
Las ropas y otros objetos le ayudan a meterse en situación y así poder iniciar la regresión.
Одежда и предметы помогут ей проникнуться атмосферой. И тогда можно начать регрессию.

Из журналистики

Son los chilenos que aún no conocen la esperanza y para los que la explosión social puede surgir como única alternativa. De hoy en adelante, la amenaza de una regresión autoritaria ya no actuará como factor que obstaculice estos cambios.
Это чилийцы, для которых отсутствие надежды может сделать общественные беспорядки единственной альтернативой, в то время как опасность возвращения военной диктатуры больше не является сдерживающим фактором.
En su vida política, el mundo ha estado sufriendo una regresión hacia una forma de tribalismo, a pesar de que su vida económica se ha globalizado cada vez más.
Уравнение государства с нацией - архи-ересь нашего времени.
De hecho, en lo que al Tíbet se refiere en particular, los dirigentes chinos, cada vez más refinados y pragmáticos, parecen más que nada una regresión a la era de Mao, con su propaganda en forma de arengas y sus políticas coercitivas.
Когда речь идет о Тибете, все более умудренное и прагматическое руководство Китая ведет себя как во времена Мао, с сопутствующей этой эпохе пламенной пропагандой и принудительной политикой.
Pero una repentina regresión puede conducir a la desesperación, que es lo que sentimos hoy.
Но внезапный регресс может привести к отчаянию, которое мы и ощущаем сегодня.
Esta regresión tomará tiempo, pero llegará.
Этот регресс займет некоторое время, однако он произойдет.
En 1996, apostar a los análisis de regresión de Shiller era algo razonable y tal vez inteligente.
В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
En muchos de estos países, los últimos veinte años han marcado una época de regresión, no de progreso.
И для многих из этих стран последние двадцать лет стали временем еще большего ухудшения ситуации.
Rusia, la gran perdedora de 1989, sigue dos décadas más tarde sumida en una mezcla de depresión económica y social e ilusión y regresión políticas.
Россия, потерявшая в 1989 году больше всех, остается, спустя два десятилетия, затянутой в пучину социального и экономического спада, политического регресса и иллюзий.

Возможно, вы искали...