retribución испанский

оплата, вознагражде́ние, возмездие

Значение retribución значение

Что в испанском языке означает retribución?

retribución

Acción o efecto de retribuir. Remuneración económica dada por algún servicio, trabajo o favor.

Перевод retribución перевод

Как перевести с испанского retribución?

retribución испанский » русский

оплата вознагражде́ние возмездие

Примеры retribución примеры

Как в испанском употребляется retribución?

Субтитры из фильмов

Pero una retribución simbólica habría sido suficiente para el Arzobispo. Sólo que lo sobrepasaron por completo los eventos.
Но архиепископ хотел символического наказания и он был бы удовлетворен какой-нибудь мелкой местью.
El día de la retribución está cerca.
День возмездия близок.
Algunos de Vds. quieren derrocar al gobierno terrestre. en retribución por lo que les han hecho.
Кто-то из вас хочет свергнуть земное правительство за то, что они сделали с вами.
Antes de que eso suceda, atacarán al mundo enfili y barrerán con todo como retribución por intentar llevarnos.
Однако прежде они собираются полететь на планету Энфили и уничтожить там все.
Tan grande era la retribución de Roma universalmente entendida que ningún mal le sobrevendría a ninguno de sus ciudadanos.
Возмездие Рима было настолько велико повсюду что страшно было причинить вред даже одному римлянину.
Una retribución.
Месть.?
No quiero hacer de esto una retribución.
Я не хочу, чтобы это воспринималось, как решенное дело.
Tal vez fue la retribución para Digger Gibson. cuando le informaste a la prensa.
Может быть, деньги ушли Дигби Гибсону, когда ты слил информацию в прессу?
Nosotros los espiritistas creemos en una existencia continua del alma con responsabilidad personal en compensación y retribución por todas las acciones buenas o malas hechas en la tierra.
Мы, спириты, верим в вечное существование души. В персональную ответственность. В награду и воздаяние за всё добро и зло, содеянное на Земле.
Por eso somos su objetivo como retribución.
Вот поэтому, я полагаю, мы служим теперь целью для возмездия целого племени.
Presumo que obtuvo en retribución algo del mismo valor.
Полагаю, вы получили что-то равноценное взамен.
En retribución, se beneficia nuestra economía.
Взамен мы получаем экономические выгоды.
No me interesa una retribución o la publicidad, pero Amy necesita ayuda.
Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь.
Y que ahora yo iba a morir, como alguna forma de retribución.
И что теперь и я должен умереть, в наказание.

Из журналистики

El principal factor es el costo abultado y la escasa retribución.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Con ello, se daría cierta retribución a los países que en la actualidad deben asumir una parte indebidamente grande de la carga.
Создание фонда позволит возместить затраты стран, которые в настоящее время несут большую часть финансовой ноши.
En Estados Unidos, algunos de los más feroces defensores del sionismo de línea dura son cristianos evangélicos que creen firmemente que los judíos que se niegan a convertirse al cristianismo algún día enfrentarán una retribución terrible.
В США некоторые из самых ярых защитников жесткого сионизма являются евангелистскими христианами, которые искренне верят, что евреев, отказавшихся от принятия христианства, однажды постигнет ужасная кара.
La verdad es que su visita a África es una retribución a sus resueltos partidarios africanoamericanos, que votaron abrumadoramente por él en las elecciones del pasado mes de noviembre y siguen siendo un pilar de su base.
По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор.
Tal IDP garantizaría que el estado cumpla su responsabilidad de salvaguardar la justicia, hacer cumplir la ley firme y transparentemente, y permitir que los competidores más fuertes reciban su justa retribución.
Такая ИПС обеспечила бы выполнение государством его обязанностей по защите справедливости, неукоснительному и прозрачному соблюдению закона, а также позволила бы сильным конкурентам получить их заслуженные вознаграждения.
Se trata de crímenes tan odiosos que cualquier ruso patriota y bien pensante no podría sino sentir ansias de que una persona así sea sometida a una medida suprema de retribución nacional.
Эти преступления настолько предательские, что у каждого истинного патриота России должно было возникнуть законное желание подвергнуть этого предателя исключительной мере национального возмездия.
El lenguaje de la justicia y la injusticia, y las exigencias de una rendición incondicional y la retribución penal para los vencidos sólo promueven -de hecho, provocan- una guerra total.
Язык справедливости и несправедливости, а также требования безусловной сдачи и криминального воздаяния проигравшим только усиливают - даже провоцируют - тотальные войны.

Возможно, вы искали...