Roa | oca | rock | roce

roca испанский

скала, утёс

Значение roca значение

Что в испанском языке означает roca?

roca

Acumulación natural de minerales, sólida constituye una gran parte de la corteza terrestre. Gran cantidad de piedras que forman un bloque sólido que se levanta del agua o de la tierra. Piedra grande. Pene haciendo bulto bajo el pantalón del sujeto excitado sexualmente.

Roca

Apellido.

Перевод roca перевод

Как перевести с испанского roca?

Примеры roca примеры

Как в испанском употребляется roca?

Простые фразы

Gota a gota, el agua perfora la roca.
Капля за каплей, вода камень точит.
Vista desde lejos, la roca parecía un rostro humano.
Издалека скала напоминала человеческое лицо.
El granito es un tipo de roca que surgió del magma terrestre.
Гранит - вид горной породы, которая возникла из магмы Земли.
La catapulta arrojó la roca hasta los muros del castillo.
Катапульта запустила камень к стенам замка.
Es duro como una roca.
Он твёрд как скала.

Субтитры из фильмов

Algo mas permanente estaria bien, tu sabes, hasta una roca seria mejor.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Y encontraron su auto sobre una roca y con un revólver en su mano.
Его нашли в машине на утесе, с револьвером в руке.
A ver, supongamos que hay un pez en aquel arroyo. detrás de esa gran roca.
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
Ah, yo seré esa gran roca.
Теперь я выступающий валун.
Geográficamente, es una roca con forma de cabeza de perro. con unos 600 m de longitud y alrededor de 200 m de ancho.
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Esa roca se movió.
Камень сдвинулся.
Ha caído hacia atrás por la ladera y ha arrastrado la valla hasta la roca.
Он покатился вниз по наклонной, поломав часть забора, и остановился на камне.
Cuando la uses, tu corazón se volverá duro como una roca.
Когда ты примешь ее, твое сердце станет устойчивым, как скала.
Cuando no tenemos agua, golpea una roca con un palo como Moisés y sale agua.
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан!
Es hora de golpear la roca.
Пора бы разбить скалу.
Como granjero, yo preferiría medio acre de roca estéril a trabajar la tierra más fértil para otro.
Будучи фермером, скажу, что лучше иметь пол-акра голой скалы,.. чем возделывать богатейшую землю кого-то другого.
Mi padre preferiría medio acre de roca estéril pero suya a trabajar la tierra de otro.
Я думаю, мой отец скорее довольствовался бы полуакром собственной голой скалы,.. чем возделывал бы богатейшую землю на кого-то еще.
En lo profundo de las colinas desoladas y soleadas de Texas. la grande roca abatida por el clima, siguen en pie.
Среди одиноких испепелённых солнцем холмов Техаса всё ещё стоит огромный испещрённый дождями валун.
Los comanches la llamaban Roca Cabeza de Indio.
Команчи называли его Голова Женщины.

Из журналистики

La zona abarca incluso el espacio aéreo sobre el arrecife Leodo (Suyan), una roca sumergida que reclaman tanto Corea del Sur como China.
Эта зона, в том числе, накрывает небо над рифом Леодо (Суян), находящейся под водою скалой, на которую имеют притязания и Южная Корея, и Китай.
Una compañía de poca monta molió tabla-roca y la puso en tubos de gel para venderla como medicamento.
Одна фирма-однодневка молола озерную известь, фасовала ее в гелевые капсулы и продавала как лекарство.
La política de Netanyahu para Jerusalén es peligrosa, pero también lo es el juego de la Autoridad Palestina en cuanto a sus mezquitas sagradas -Al Aqsa y la Mezquita de la Roca- en el Monte del Templo.
Политика Нетаньяху по Иерусалиму опасна, и это же можно сказать об игре палестинских властей в отношении их священных мечетей - аль-Акса и Купола Скалы - на Храмовой горе.
Al trabajar con nuestros aliados y socios regionales, entre ellos Estados Unidos y la ASEAN, traduciremos esta determinación en una zona de estabilidad sólida como una roca.
Работая с нашими региональными союзниками и партнерами, в том числе США и АСЕАН, мы переведем эту решимость в незыблемую зону стабильности.
He sostenido que estoy dispuesto a actuar como un taladro lo suficientemente fuerte para romper la sólida roca de los intereses creados y así lo hemos hecho.
Я настаивал, что готов выполнять роль сверла, достаточно крепкого, чтобы пробиться сквозь монолит крупных корпораций. И мы пробились.
Las zonas estratégicas nacionales para el crecimiento económico introducirán la reforma en nuestro sistema de reglamentación, que ha quedado endurecido como una roca.
Национальные стратегические зоны роста станут своеобразным зондом реформ, введенным непосредственно в нашу нормативную систему, которая стала слишком закостенелой.
Antonio está tendido sobre una roca con los brazos perpendiculares, mientras el judío Shylock se inclina sobre su pecho con la daga desenfundada.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке.
En su opinión, la defensa de los intereses de Rusia exige tácticas duras de negociación, aun cuando ahora rayen en lo cómico, como en el reciente caso de los supuestos espías británicos que ocultaban secretos en una roca de un parque de Moscú.
Для защиты национальных интересов России, по их мнению, необходима тактика жестких переговоров, даже если они теперь граничат с комичным, как недавно в случае с воображаемыми британскими шпионами, скрывающими тайны в камне в Московском парке.

Возможно, вы искали...

roción | rocío | rocín | Roco | Rocky | Rocks | rock | rocio | Rocha | roce | Rocas | Rock clásico