rulo | rubro | rubio | bulo

rublo испанский

рубль

Значение rublo значение

Что в испанском языке означает rublo?

rublo

Economía y Numismática.| Unidad monetaria de Rusia, dividida en 100 kópeks Economía y Numismática.| Unidad monetaria de Bielorrusia Economía y Numismática.| Unidad monetaria de Transnistria Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria del Imperio Ruso Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria de la Unión Soviética Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria de Transcaucasia Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria de Armenia Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria de Letonia Economía y Numismática.| Antigua unidad monetaria de Tayikistán

Перевод rublo перевод

Как перевести с испанского rublo?

Примеры rublo примеры

Как в испанском употребляется rublo?

Субтитры из фильмов

Si algún día llegara a descubrir su identidad, yo no daría un rublo por su pellejo.
Если он однажды догадается о вашей маскировке, я не дам ни копейки за вашу шкуру.
Dame un rublo.
Дай рубль.
Afonya me debe un rublo.
Мне Афоня рубль должен был.
Dos veces un rublo.
Два раза по рчблю.
Vaya una desgracia dar un rublo y medio a semejante patán.
Вы что, в кабаке, что ли?
El rublo ruso mostró señales de recuperación. tras 15 meses de conflictos economicos. provocados por sanciones internacionales.
На этой неделе российский рубль вырос на мировой бирже после 15-ти месяцев экономического спада, вызванного международными санкциями.
Habría pánico bancario, caería el rublo y no pagarían deudas.
В итоге - изъятие вкладов из банков, обвал рубля, неуплата долгов.
Así que usted quiere la guerra para poner fin a por lo que el rublo se elevará lo suficiente para que usted pueda sacar provecho de.
Поэтому вы хотите конца воины, чтобы рубль вырос вместе с вашими доходами.

Из журналистики

Muchos prestatarios, al no poder obtener financiamiento en términos razonables internamente, se vieron obligados a tomar préstamos en moneda dura en el exterior, creando cargas desastrosas cuando el rublo colapsó.
Многие заёмщики, не имея возможности получить финансирование внутри страны на приемлемых для них условиях, были вынуждены брать займы в устойчивых валютах за рубежом, создав, тем самым, непосильную ношу для обрушившегося рубля.
Lukashenko tal vez tenga que adoptar el rublo ruso, al menos como moneda de reserva.
Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты.
El crecimiento está en peligro, el rublo está débil y el presupuesto del Estado es deficitario.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит.
Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo.
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
Entretanto, el banco central padeció una hemorragia de sus reservas para defender esa lenta corrección, mientras que los bancos comerciales han estado aferrándose a los dólares, porque preveían una mayor depreciación del rublo.
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля.
El colapso del PIB ruso en términos de dólares (de unos 430 mil millones a menos de 130 mil millones) resultante de la devaluación del rublo de 1998, sin embargo, no permitió que el país cumpliera ni siquiera con los pagos reducidos.
Однако, падение российского ВВП в долларовом исчислении (примерно с 430 до 130 миллиардов долларов) в результате девальвации рубля в 1998 году не позволили России осуществить даже такие сокращенные выплаты.
Tres días después, se devaluó el rublo y los mercados financieros rusos tuvieron una caída en picado.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор.
El incumplimiento del pago de la deuda y el colapso del rublo en agosto de 1998 causaron estragos a las reformas de mercado libre del presidente Boris Yeltsin y resultaron en el alejamiento de su primer ministro, Sergei Kiriyenko.
В августе 1998 дефолт и крах рубля затмили рыночные реформы президента Бориса Ельцина и привели к увольнению его премьер-министра Сергея Кириенко.
El rublo cae como una piedra.
Рубль падает как камень.
Hasta 1998, el rublo estuvo sobrevaluado, con lo que a los productores internos les resultaba imposible competir con las importaciones.
До 1998 рубль был переоценен, что делало невозможным конкуренцию российских производителей с импортом.
PARÍS - Las últimas semanas, la caída del rublo y de la bolsa rusa venía siguiendo de cerca la baja mundial del petróleo.
ПАРИЖ - В последние недели, падение российского рубля и российских фондовых рынков вплотную прослеживалось снижением мировых цен на нефть.
En segundo lugar, como Rosneft tiene que honrar deuda externa, es probable que use el efectivo del rescate para comprar dólares, y esto reforzará la presión bajista sobre el rublo.
Во-вторых, так как Роснефть должна погасить свой внешний долг, вероятно, использование наличных денег для покупки долларов, что может привести лишь к дальнейшему понижательному давлению на рубль.
Esto los deja en la incertidumbre respecto de si se devolverá o refinanciará (y cómo) la deuda corporativa rusa y de cuánta confianza se merece el rublo.
Таким образом, они не понимают, как (и если) корпоративный долг России будет погашен или рефинансирован - и сколько доверия может быть возложено на рубль.
Rusia necesitaba endeudarse y estaba haciéndolo considerablemente en divisas extranjeras, por lo que, al depreciarse el rublo, sus deudas aumentaban.
России надо было занимать, и она активно занимала в иностранной валюте. Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли.

Возможно, вы искали...