rudo | ruego | ruido | rueda

ruedo испанский

обшла́г, манже́та, ката́ние

Значение ruedo значение

Что в испанском языке означает ruedo?

ruedo

Acción de rodar. Parte puesta o colocada alrededor de una cosa. Refuerzo o forro con que se guarnecen interiormente por la parte inferior los vestidos talares. Estera pequeña y redonda. Esterilla afelpada o de pleita lisa, aunque sea larga o cuadrada. Círculo o circunferencia de una cosa.

Перевод ruedo перевод

Как перевести с испанского ruedo?

ruedo испанский » русский

обшла́г манже́та ката́ние враще́ние

Примеры ruedo примеры

Как в испанском употребляется ruedo?

Субтитры из фильмов

Él sabrá dónde está la capa, y el cuerpo del matador antes de entrar al ruedo.
Он будет знать где плащ, и матадОр пострадает, не успев выйти на арену.
Luego, cuando llegue el momento de entrar al ruedo, no hará una embestida recta como le estás enseñando, será un asesino, será un homicida.
И когда придет время выйти на ринг, он не будет таким быком, каким его ждут. Он будет убийцей! Ты понимаешь это?
Mañana los toros de 4 años, certificados y listos para el ruedo serán subastados.
Завтра будут продаваться четырехлетние быки, с сертификатом, готовые для арены.
En el ruedo.
На арене.
Estamos, de hecho, vagando por el ruedo del malestar, haciéndonos enemigos de nuestro propio futuro.
Мы действительно тонем в болезни, делая нашим врагом наше собственное будущее.
Uh, cuando lo ruedo, entonces tengo maleza en el rodillo de amasar.
Прямо вдавливаю в поверхность.
Damas y caballeros, he decidido echar mi cabeza al ruedo.
Итак, леди и джентельмены, я бросаю свою голову на ринг.
De vuelta en el ruedo.
Ок. Снова в деле.
Sacaron los toros al ruedo.
Там же быки на дороге.
Estamos de vuelta en el ruedo.
Снова в дороге, парни!
Me gustaría como plan poder volver al ruedo.
А я уж подумал, что Земля начала крутиться в обратную сторону.
Bienvenida al ruedo, señorita Lane.
Добро пожаловать в компанию пишущей братии, мисс Лейн.
El crédito es del hombre que está en el ruedo.
Но слава всегда достаётся тем, кто на арене.
Tienen depósitos llenos de ella, y hay más de lo que se necesita para salir al ruedo.
У них полные склады лекарств, которых более чем достаточно.

Из журналистики

Otras personas calificadas de los mercados emergentes se mostraron reacias a lanzarse al ruedo -es una tarea brutal, con un cronograma de viajes que requiere que la energía física esté a la par de la sabiduría y la experiencia.
Другие потенциальные кандидаты из развивающихся стран не захотели выставлять свою кандидатуру, поскольку это очень тяжелая работа, требующая постоянных переездов, и для ее выполнения требуется большой запас физических сил, а так же мудрости и опыта.
En el ruedo sociopolítico, Augusto el Bobo se enfrenta al Payaso del Poder.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
El Fondo Monetario Internacional ha entrado al ruedo enérgicamente, aconsejando a la Fed que espere un poco antes de elevarlas.
Международный валютный фонд настойчиво призывает ФРС подождать с повышением ставки.
WASHINGTON - La campaña presidencial del Irán acaba de ponerse más interesante, al lanzarse al ruedo el ex Primer Ministro Husein Mousavi y retirarse de él el ex Presidente Mohammad Jatamí.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Президентская гонка в Иране стала более интересной по мере того, как бывший премьер-министр Мир Хосейн Мусави включился в нее, а бывший президент Муххамед Хатами снял свою кандидатуру.
Cada lado esperaba una movida en falso del otro para entrar al ruedo.
Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты.
A consecuencia de ello, lo más probable es que Siria se convierta en un ruedo en el que las potencias regionales, con el respaldo de quienes no participen en el conflicto pero tengan intereses al respecto, compita por lograr influencia.
В результате, Сирия рискует стать ареной, на которой региональные власти, при поддержке заинтересованных сторонних лиц, будут бороться за рычаги воздействия.
Ahora que una situación regional estridente va a coincidir con una temporada de elecciones americanas estridentes (en la que no se excluye cuestión alguna del ruedo político), la tarea de ensamblar dichos componentes resultará aún más difícil.
Теперь, когда к бурной ситуации в регионе добавляется бурный избирательный сезон в Америке (в котором с политической арены не снимается ни одной проблемы), задача составления этой мозаики станет еще труднее.
Al comienzo de este año, existía el convencimiento de que, si Jeb Bush lanzaba su sombrero al ruedo, sería el favorito indiscutible.
В начале года мало кто сомневался, что, если Джеб Буш бросит шляпу на ринг, он станет главным фаворитом.
Pero sin Havel, los checos pueden descubrir que tal vez no reciban un recibimiento tan cálido en el ruedo internacional.
Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене.

Возможно, вы искали...