rudo | ruedo | rugido | zurdo

ruido испанский

шум

Значение ruido значение

Что в испанском языке означает ruido?

ruido

Sonido, en especial el que es fuerte y desagradable. Sonido sin armonía o discordante. Perturbación en un sistema de comunicación que interfiere o previene la recepción de una señal o de un mensaje. Mucha o excesiva atención pública o difusión en medios de comunicación.

Перевод ruido перевод

Как перевести с испанского ruido?

Ruido испанский » русский

нойз

Примеры ruido примеры

Как в испанском употребляется ruido?

Простые фразы

No podemos dormir por el ruido.
Мы не можем спать из-за шума.
Este ruido es difícil de soportar.
Этот шум трудно выносить.
No hagas ruido o espantarás a los pájaros.
Не шуми, а то спугнёшь птиц.
Mucho ruido y pocas nueces.
Много шума из ничего.
Este ruido me vuelve loco.
Этот шум сводит меня с ума.
No hagan ruido.
Не шумите.
No hagas tanto ruido.
Не шуми так.
No hagas tanto ruido, por favor.
Не шуми так, пожалуйста.
El ruido me está volviendo loco.
Шум сводит меня с ума.
No podía aguantar más ese ruido.
Я больше не мог выносить этот шум.
No pude dormir por el ruido.
Я не мог спать из-за шума.
No hagas ruido cuando comes la sopa.
Не чавкай, когда ешь суп.
Ya no aguanto ese ruido.
Я уже не переношу этот шум.
No puedo dormir por el ruido.
Я не могу спать из-за шума.

Субтитры из фильмов

Hacen mucho ruido. y caen a ocho kilómetros detrás del frente.
Эти крупного калибра, делают много шума, а падают. 8 км за линей фронта.
Es para no hacer ruido.
Тьяден.
Hace demasiado ruido.
Это слишком громко.
Pero nuestro cura es un buen violinista..pues seis de ellos cerca del micrófono harán más ruido que 60 a 10 kilómetros de distancia.
Хотя священник - прекрасный виолончелист. Думаю, музыкантов достаточно. Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда.
Lo siento, no quería hacer ruido.
Извини, я старался потише.
Debes usar zapatos que hagan ruido, Hobson.
Тебе следовало бы носить скрипучие ботинки, Хобсон.
Apenas se oye un solo ruido.
Почти ни звука.
Edward, no dejes que Joey haga ruido.
Эдвард, унимай Джо.
Pero no hagáis ruido.
Только не шумите.
Y recordad: no hagáis ruido.
И помните: ни звука!
Quédate aquí y no hagas ruido.
Сиди тут тихо.
No, sólo el ruido.
Нет, это просто громкий звук.
No le oigo, hay demasiado ruido por aquí.
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Le recomendaría un lugar tranquilo y sin ruido en el campo.
Я бы рекомендовал вам отдых в тихом и спокойном месте за городом.

Из журналистики

Este enfoque podría tener sentido táctico en lo diplomático, siempre y cuando no haya ruido de fondo.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
El autor, un empleado del Banco de Inglaterra llamado Tobías Neumann, sostuvo que la incorporación de más datos en los modelos podría conducir a que dichos modelos capten ruido y que confundan este ruido con señales importantes.
Автор публикации, сотрудник Банка Англии по имени Тобиас Нойманн, утверждает, что включение большего количества данных в эти модели может привести к ошибочному восприятию шума как важного сигнала.
El autor, un empleado del Banco de Inglaterra llamado Tobías Neumann, sostuvo que la incorporación de más datos en los modelos podría conducir a que dichos modelos capten ruido y que confundan este ruido con señales importantes.
Автор публикации, сотрудник Банка Англии по имени Тобиас Нойманн, утверждает, что включение большего количества данных в эти модели может привести к ошибочному восприятию шума как важного сигнала.
Los aullidos de los coyotes y el ruido de los cuernos de los alces resonaban por la noche.
Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
En medio del polvo, el ruido, las chispas de las soldadoras, las flotillas de revolvedoras de cemento y grúas de construcción está tomando forma el escenario de los Juegos Olímpicos de verano de 2008.
Из пыли, шума, искр сварки, флотилии бетономешалок и строительных кранов, возникает место проведения летних Олимпийских игр 2008 года.
Mientras tanto, la cultura de aversión extrema al riesgo del banco refleja una respuesta racional a los críticos que hacen mucho ruido sobre cada proyecto o programa fallido.
Между тем, чрезвычайно боящаяся риска культура Банка, отражает рациональный ответ критикам, которые создают огромную суету вокруг каждого проекта или провала программы.
Lo más probable es que el legado de de Gaulle se desvanecería sin ruido; no obstante, la nostalgia por Mitterrand y Chirac posiblemente resultaría muy tentadora para un pueblo desilusionado del sistema político pero que desea que le den seguridades.
Но разрушение наследства де Голля вероятнее всего проходило бы в мягкой форме, с ностальгией по Миттерану и Шираку, которые могли бы оказаться очень соблазнительными для людей, разочаровавшихся с политической системе, но желающих быть утешенными.
La retórica y las bravuconadas, la falta de compromiso con los derechos humanos o con los procesos democráticos pueden -y deben-- ser molestas, pero habrá mucho más ruido que nueces.
Краснобайство и позерство, отсутствие приверженности к соблюдению прав человека или демократическим процессам не может (и не должно) не вызывать огорчения, но, скорее всего, мы увидим больше дыма, чем огня.
Avasallados por el exceso de información, los gobiernos y las instituciones internacionales más importantes no distinguen o malinterpretan las señales en medio del ruido.
Перегруженные избытком информации, правительства и ключевые международные учреждения оставляют без внимания или недооценивает сигналы в самом разгаре.
En efecto, lo más ominoso es que los extremistas se están dando cuenta de eso con más claridad que la mayoría moderada y silenciosa, a quien le irrita el ruido pero que no sabe cómo iniciar un diálogo serio.
Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
Sería un error que la OTAN reaccionara ante las provocaciones de Rusia con un ruido de sables similar.
Для НАТО было бы ошибкой реагировать на провокации России с аналогичной выставкой оружия.
Nuestros medios de comunicación independientes deben reflejar las voces no sólo de los militaristas que tanto ruido hacen, sino también de los líderes de la sociedad civil, cuyas opiniones no solemos ver.
Нашим независимым СМИ нужно искать голоса не только тех, кто бьет в барабаны войны, вызывая столько шума, но и лидеров гражданского общества, голоса которых мы не слышим регулярно.
El cerebro logra asociar sonidos fragmentarios en un mar de ruido con una canción conocida o la cara de una persona disfrazada con la de un hijo.
Он сопоставляет поступающие отрывочные звуки из шумного моря звуковой информации со знакомой песней, или сравнивает лицо человека в маскарадном костюме с лицом вашего ребенка.
Parece que los gobiernos que tienen el mandato de domesticar a los mercados financieros produjeron más ruido y furia pero nada de reformas.
Правительства с мандатом приручить финансовые рынки, по всей видимости, создали много шума и ярости, но мало реформ.

Возможно, вы искали...