sacrificio испанский

жертва

Значение sacrificio значение

Что в испанском языке означает sacrificio?

sacrificio

Religión.| Ofrenda de una víctima a una divinidad para homenajearla o aplacarla, en algunas religiones. Religión.| Acto de donación, inmolación o renuncia que hace el hombre o la comunidad religiosa a una deidad, en algunas religiones. Trabajo arduo al que se somete o realiza una persona.

Перевод sacrificio перевод

Как перевести с испанского sacrificio?

Примеры sacrificio примеры

Как в испанском употребляется sacrificio?

Субтитры из фильмов

Creusa y Cabiria son vendidas en el mercado de Cartago. El pontífice Karthalo compra a la pequeña víctima. para ofrecerla en sacrificio a Moloch, dios del bronce.
Кроесса и Кабирия выставлены на продажу на рынке Карфагена.
Consume el sacrificio con tus fauces de fuego.
Ныне приношу жертвы в твою огненную пасть. Отец и Мать!
Aunque consagrada al dios voraz y otra vez prometida como sacrificio viviente,. Cabiria escapará al destino del fuego.
Ступай. сделай как я приказываю. Кабирия все же избежала ужасной участи.
Las ambiciones personales deben dejarse a un lado. en nombre del gran sacrificio por nuestro país.
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону. в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.
De su espíritu de sacrificio y de su probado valor dependen cientos de vidas. ancianos y también el honor de nuestra Patria..los marqueses de X se preparan para recibir a sus invitados.
От Вашего само-пожертвования и всеми признанной отваги зависит жизнь многих Жизнь многих женщин, стариков, детей. Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы. Эй, такси!
Sería una afrenta si perdiéramos aquello por lo que hemos luchado con tanto trabajo, tanta inquietud tanto sacrificio y tantas privaciones.
Было бы оскорбительным если бы мы потеряли. то что мы отстояли. с таким трудом, с такими мучениями. с такими жертвами, и многими лишениями.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали. самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации. которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
Ha hecho un sacrificio.
Она приносит себя в жертву.
Rescaté su anillo. Le expresaré en persona mi admiración por el sacrificio de una gran dama.
Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди.
Significaba sacrificio y devoción.
Это значит самопожертвование и преданность.
Ignoráis su sacrificio.
Вы равнодушны к его жертве.
Casi el mayor sacrificio de la humanidad.
Почти что величайшее самопожертвование, когда-либо сделанное человеком.
Le dio la última ración K y eso fue un gran sacrificio.
Вы отдали ему последний паек, помните? Это была большая жертва.
Valoro mucho, créame, esta prueba de su valentía, y no menos su espíritu de sacrificio.
Поверьте, я отношусь к вам с большим уважением. И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность.

Из журналистики

Si el Comité del Nobel optara por reconocer el valor y el sacrificio de Liu al articular dichos ideales, no sólo señalaría a la atención mundial la injusticia de la condena de Liu a once años de cárcel.
Если бы Нобелевский комитет признал смелость и самопожертвование Лю в деле продвижения этих идеалов, это не только привлекло бы внимание мира к несправедливости вынесения Лю приговора в виде 11 лет лишения свободы.
Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Normalmente, los países piden un sacrificio compartido, cuando piden a sus jóvenes, mujeres y hombres, que arriesguen sus vidas.
Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
Sin embargo, esta vez debemos decidirnos a recordar con mayor fuerza la causa de Zoran Djindjic, la libertad política y económica, que su sangriento sacrificio.
Но на этот раз мы должны решить, что будем помнить дело, которым занимался Зоран Джинджич -- а это создание политической и экономической свободы-- больше, чем его кровавое убийство.
Los que sobrevivieron al sacrificio se vieron obligados a consolidarse y después fueron recapitalizados.
Прошедшие отбор банки были вынуждены консолидироваться и затем были рекапитализированы.
No estamos predestinados al éxito en esa guerra, sino que sólo podemos ganarla mediante el sacrificio voluntario, la lealtad al deber y medidas concertadas en pro del bienestar de nuestro pueblo.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
La vida de servicio y sacrificio de Cory Aquino brindó los instrumentos y un modelo para ganar esa lucha aparentemente eterna.
Деятельность Кори Акино на посту президента, а также ее самопожертвование предоставили инструменты и модель для победы в этой кажущейся вечной борьбе.
Los profesionales de la atención de salud de Uganda tienen mucho talento y son muy competentes, pero con frecuencia trabajan en condiciones atroces y con un gran sacrificio personal.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию. Но они часто работают в ужасных условиях с большими личными жертвами.
En resumen, el acuerdo de Kyoto significaba mucho sacrificio a corto plazo y pocas ventajas a largo plazo.
Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
Tenemos que encontrar una estrategia viable a largo plazo que sea sagaz y equitativa y no exija un desmesurado sacrificio para la obtención de beneficios triviales.
Нам необходимо найти жизнеспособную, разумную, взвешенную долговременную стратегию, которая не потребует огромных жертв для достижения незначительных результатов.
Debemos evitar el sacrificio de vidas por consideraciones económicas.
Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
Ese momento marcó el comienzo de años de guerras y terribles privaciones; la revolución se había ganado con sangre, sacrificio, heroísmo, los errores de los enemigos y la ayuda manipuladora de Stalin, que se presentó como un amigo.
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений; революция была выиграна благодаря крови, жертвам, героизму и ошибкам врагов, а также манипуляционной помощи Сталина, который претендовал на звание друга.
Las glorias de enriquecerse han superado con creces a las privaciones de auto sacrificio patriótico.
Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
Para explicar el porqué de su sacrificio, necesitamos un vocabulario nuevo que nos permita describir el proceso en el nivel global.
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня.

Возможно, вы искали...