salvaguarda испанский

прикрытие, охранение, охрана

Значение salvaguarda значение

Что в испанском языке означает salvaguarda?

salvaguarda

Salvaguardia.

Перевод salvaguarda перевод

Как перевести с испанского salvaguarda?

salvaguarda испанский » русский

прикрытие охранение охрана защита

Примеры salvaguarda примеры

Как в испанском употребляется salvaguarda?

Субтитры из фильмов

La política de coex. de coexistencia pacífica. También se plantea en términos nuevos. la cuestión de la salvaguarda de la paz mundial.
Политика мирного сосуществования трансформируется в современных условиях в проблему мира во всем мире.
Como le diría cualquier americano esa independencia salvaguarda nuestra libertad.
Сеньор, любой американец скажет вам, что независимость судебной власти - это залог нашей свободы.
Es sólo que. Es mi salvaguarda. Es todo lo que tengo en caso de que algo ocurra.
Но просто это. это мой неприкосновенный запас, это всё, что у меня есть, случись что-нибудь.
Traduje lo suficiente de la escritura Goa'uld para saber que Immunitech había diseñado los simbiontes con una salvaguarda susceptibilidad a un antibiótico en particular.
Я перевела достаточно записей гоаулдов, чтобы знать, что Иммунитех разрабатывал симбионтов со встроенным механизмом уничтожения, восприимчивому к специфическому антибиотику.
El presidente está considerando una salvaguarda para la importación de indumentaria china, empezando con los sujetadores.
Президент рассматривает петицию о наложении гарантий импорта на одежду китайского производства, начиная с лифчиков.
Conservaré el efecto de tus buenas lecciones, como salvaguarda de mi corazón.
Я смысл ученья твоего поставлю хранителем души.
Él necesita una salvaguarda.
Послушайте, ему нужна гарантия.
La salvaguarda estaba apagada.
Простите, автосохранение отключено.
Como una salvaguarda.
Для страховки.
Sólo, necesitas una salvaguarda.
Вам просто. вам нужно стоп-слово.
Una salvaguarda.
Стоп-слово.
Así se salvaguarda nuestro futuro.
Так мы охраняем наше будущее.
Le doy su espada, salvaguarda de la paz.
Даю тебе свой меч, хранитель веры.
Era mi salvaguarda.
Я спасала свою жизнь.

Из журналистики

Estaría disponible a precios de mercado para todos los estados que cumplan con sus obligaciones de salvaguarda nuclear.
Он был бы доступен по рыночным ценам всем государствам в соответствии с их обязательствами по ядерной безопасности.
Por tanto, los ciudadanos activos que defienden el orden liberal deben ser su salvaguarda.
Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
El monitoreo internacional también puede ser una salvaguarda contra el uso frívolo de tales mecanismos.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
La democracia ha sido el sostén de una India que salvaguarda el espacio común disponible para cada una de las identidades.
Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности.
Aunque todavía no surge un consenso sobre un código de ética, hay un amplio acuerdo entre los científicos de que un sistema robusto de salud pública es una salvaguarda esencial en contra de las amenazas biológicas, ya sean intencionales o no.
Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа.
En otras palabras, la democracia deliberativa -tal vez nuestra salvaguarda más importante en contra de acciones precipitadas y obstinadas- funcionó en las Naciones Unidas pero no en Estados Unidos.
Другими словами, совещательная демократия - вероятно, самая важная гарантия против своевольных необдуманных действий - сработала в ООН, но не в США.

Возможно, вы искали...