saque | Aqueo | arqueo | zaque

saqueo испанский

грабёж

Значение saqueo значение

Что в испанском языке означает saqueo?

saqueo

Apropiación violenta por parte de un grupo de soldados u otras personas de lo que se encuentra en un lugar o territorio tomado.

Перевод saqueo перевод

Как перевести с испанского saqueo?

Примеры saqueo примеры

Как в испанском употребляется saqueo?

Субтитры из фильмов

El conquistador concede a sus soldados un día de saqueo.
Победитель дает своим воинам сутки на разграбление города.
Todos sabemos que para ellos las Guerras Santas eran puro saqueo.
Мы все понимаем, что священная война была для них предлогом для обогащения.
El Jefe Cuchillo Romo está de saqueo otra vez.
Шеф Далкниф в ярости.
El puro saqueo justificará la lucha.
Одно только разграбление его оправдает борьбу!
Saqueo, quemo las tiendas, me apodero del ganado.
Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада.
No está permitido el saqueo.
Давай посмотрим. - Убери лапы!
Han vuelto, como todos los años, para un nuevo saqueo.
Как соберешь урожай, они тут как тут!
Otro guiará el saqueo, no nuestro futuro presidente.
Рейд проведет другой, только не наш будущий президент.
Se introdujo el saqueo organizado para mantener a las tropas.
В этой войне впервые появилось организованное мародерство, призванное удержать солдат на поле битвы.
Si no actuamos, Muska se convertirá en el rey. y, después del saqueo, cosas terribles empezarán a pasar.
Если дальше так пойдет, Муска станет правителем, и начнутся вещи похуже грабежа.
Las columnas vinieron del saqueo de Bizancio durante las Cruzadas.
Эти колонны были привезены сюда, как трофеи из разграбленной крестоносцами Византии.
Esquío, pesco saqueo y me dedico al pillaje.
Я катаюсь на лыжах, ловлю рыбу граблю дома, занимаюсь разбойным нападением.
No se puede ver la construcción de las pirámides ni el saqueo de Roma, ni conocer en persona la era de los dinosaurios.
Невозможно наблюдать, как строятся пирамиды или разрушается Рим. Нельзя исследовать мир динозавров.
Estábamos en la sala, viendo televisión. Estabas furioso por el saqueo de la Tierra. y dijiste.
Ты расстроился из-за. осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства.

Из журналистики

Y, sin embargo, el mundo sigue guardando silencio ante el saqueo de Grozny y otras ciudades y pueblos chechenos.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень.
El Gobierno de los EE.UU. fue también cómplice a mediados del decenio de 1990 en el saqueo de la propiedad estatal rusa, incluidos los activos petroleros que se estaban privatizando sin escrúpulos.
Правительство США в середине 1990-х также было замешано в разграблении российской государственной собственности, в том числе нефтяных активов, которые были бессовестно приватизированы.
Merece la atención y el apoyo de todos aquellos que buscan un mejor futuro para un vasto país que durante largo tiempo ha soportado el saqueo y el mal gobierno.
Эти усилия заслуживают внимания и поддержки со стороны всех, кто стремится создать более светлое будущее для страны, в которой на протяжении столь долгих лет царили грабеж и хаос.
La opinión pública ha comenzado a oponerse a esto que, cada vez más, se percibe como un saqueo a escala global.
Сегодня общественное мнение начинает все больше понимать эту проблему и восставать против такого разграбления в мировом масштабе.
Pero la libertad y la democracia sí limitan la arbitrariedad y el saqueo e impulsan a los políticos, independientemente de sus cualidades morales, a que tomen en cuenta el interés público.
Но свобода и демократия действительно ограничивают деспотизм и воровство, и в тоже время заставляют политиков принимать во внимание общественные интересы, независимо от их моральных качеств.
Con el Renacimiento llegó un interés creciente en la anatomía, y el robo de cuerpos se convirtió en un negocio lucrativo donde se obtenían cadáveres mediante el saqueo de tumbas, el soborno a empleados de hospitales y hasta el asesinato de mendigos.
Принесенный Ренессансом рост интереса к анатомии привел к тому, что похищение тел превратилось в прибыльный бизнес: трупы приобретались через разорение могил и гробокопательство, за счет подкупа больничных служителей, или даже путем убийства нищих.
Por último, no adoptar una visión demasiado dogmática sobre la corrupción o el saqueo de las arcas públicas; son parte del sistema.
И, наконец - не судите слишком строго коррупцию и грабеж общественной казны - это часть системы.

Возможно, вы искали...