selección испанский

вы́бор, отбор, выборка

Значение selección значение

Что в испанском языке означает selección?

selección

Elección de una persona o cosa entre otras, como separándola de ellas y prefiriéndola. Elección de los animales destinados a la reproducción para conseguir mejoras en la raza.

Перевод selección перевод

Как перевести с испанского selección?

Примеры selección примеры

Как в испанском употребляется selección?

Простые фразы

La selección brasilera ganó el amistoso contra Francia.
Сборная Бразилии выиграла в товарищеском матче против Франции.

Субтитры из фильмов

Si viene a mi oficina, el enseñaré nuestra selección de cerámica.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
Hace unos años. en un pequeño café de Rumania. Jascha Heifetz, el famoso violinista, oyó a un gitano tocar una selección que causó en él una gran impresión. Más tarde, compuso una brillante adaptación.
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку.
Hago selección de reparto.
Я провожу кастинг сейчас.
Fina selección.
Отличный выбор.
Es una simple cuestión de selección de pensamiento.
Простой вопрос мыслительного отбора.
Puesto que se resiste al espécimen actual ahora tiene una selección.
Так как вам не нравится имеющийся образец, теперь у вас есть выбор.
No está permitido rechazar una selección.
Непозволительно давать отказ.
Tienen una selección mejor. que la nuestra y probablemente a precios ridículamente bajos.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас. Возможно, по смехотворно низким ценам.
La selección musical de hoy la interpretarán los Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats.
Сегодняшнюю музыкальную подборку. вам представят Скауты Ачи Такамуры Сеамучива.
Por esa razón, yo haré la selección de los hombres.
Поэтому я выберу одиноких.
También deja de ser una criatura capaz de selección moral.
Но он также перестаёт быть существом, наделённым способностью нравственного выбора.
La selección de la mejor colección de material oculto en el país, aunque por qué querías que te traiga, yo no lo sé.
Самая лучшая коллекция оккультных материалов страны, тем не менее, я не знаю, зачем они тебе понадобились.
Su duda honra nuestra selección.
Для нас это комплимент. - Очень, очень красиво. - Очень красиво.
Tenemos una selección de primera para ustedes.
Вам на выбор только лучшее.

Из журналистики

El camino que conduce a una resolución satisfactoria es claro: asignarle a la Asamblea General un papel más preponderante en la selección del secretario general de manera que los miembros deleguen poderes en una autoridad que ellos mismos hayan elegido.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
De una u otra manera, el proceso de selección se vería beneficiado por una mayor transparencia.
В любом случае процесс избрания Генерального секретаря должен быть более прозрачным.
En lugar de buscar cambios en genes que pueden demorar muchas generaciones en detectarse, hemos medido directamente la selección natural.
Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
Este método puede revelar la selección en acción, operando en periodos de tiempo tan breves como una generación, por lo que puede responder a la pregunta de si la cultura moderna ha detenido la evolución.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
El mensaje der este enfoque también es claro: la selección natural sigue operando en las culturas modernas.
Основной вывод данного подхода также очевиден: естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Segundo, medimos los efectos de la selección natural, lo que nos permitió notar que las mujeres de menor estatura y que dieron a luz más jóvenes tenían más hijos.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Incluso si nos enfocamos en un rasgo físico simple como la altura, la selección natural en los seres humanos resulta ser un proceso multifacético y lleno de matices.
Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов.
Se considera su selección para encabezar la OSCE una recompensa por la política de compromiso con Occidente del Presidente Nursultan Nazarbayev.
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Además, los aseguradores deben prestar atención también a una gran diversidad de posibles peligros morales -incentivos perversos del comportamiento de riesgo- y a los problemas que plantea la parcialidad en la selección para atraer a clientes.
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
La selección de nuevas empresas innovadoras, en lugar de las establecidas en los sectores industriales tradicionales, es esencial, sobre todo porque a ésas es a las que corresponderá la mayor parte del crecimiento del empleo futuro.
При этом важно в данной практике иметь дело с новыми, инновационными компаниями, а не с уже окрепшим бизнесом в традиционных сферах, как минимум потому, что именно эти компании в будущем станут источником новых рабочих мест.
La selección del Presidente del Consejo Europeo requirió de mucho tiempo y de muchas concesiones, y fue el primer ministro polaco, Donald Tusk, quien surgió como la opción final.
Выборы президента Европейского совета потребовали значительного времени и торга, и окончательный выбор остановился на премьер-министре Польши Дональде Туске.
Eliminar las condiciones genéticas depende, al final, del control reproductivo. Pero las políticas de selección genética que podrían reducir el peso de las enfermedades están muy cerca de la pesadilla del control eugenético.
Школы, транспортные станции, агентства по адаптации, ипотечные кредиторы, компании по трансплантации органов - все имеют заинтересованность в получении информации о генетической предрасположенности.
El proceso se parece a la selección de una norma, digamos, entre productos electrónicos.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
Tampoco fue casualidad: la de Egipto es la selección nacional más exitosa de los torneos por la Copa Africana, ganándola cinco veces con anterioridad.
И это не было счастливой случайностью: Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз.

Возможно, вы искали...