elección испанский

выбор

Значение elección значение

Что в испанском языке означает elección?

elección

Acción o efecto de elegir. Reunión de sufragios. Nombramiento de alguna persona, que regularmente se hace por votos para algún cargo, comisión, etc. Deliberación, libertad para obrar.

Перевод elección перевод

Как перевести с испанского elección?

Примеры elección примеры

Как в испанском употребляется elección?

Простые фразы

Esta es mi elección.
Это мой выбор.
Ella no me dio elección.
Она не оставила мне выбора.
Su chantaje me dejó sin elección.
Ваш шантаж не оставил мне выбора.
Su chantaje me dejó sin elección.
Его шантаж не оставил мне выбора.
Su chantaje me dejó sin elección.
Её шантаж не оставил мне выбора.
Él ganó la elección por una gran mayoría.
Он выиграл выборы с большим преимуществом.
Tom no tuvo elección.
У Тома не было выбора.
Tom no tenía elección.
У Тома не было выбора.
No tuvimos elección.
У нас не было выбора.
Hay elección. Si no te gusta, no leas.
Выбор есть. Не нравится - не читай.
Has hecho tu elección.
Ты сделал свой выбор.
Tuve que hacer una elección.
Мне пришлось сделать выбор.
Esa es una excelente elección.
Это отличный выбор.
Has hecho tu elección.
Ты сделала свой выбор.

Субтитры из фильмов

En nuestras manos está la elección. Así nos convertiremos en lo que realmente deseamos ser.
Но в наших силах сделать свой выбор - какими мы хотим быть.
El domingo siguiente, la elección del Sr. Lepic coincidía con las fiestas de la ciudad.
В воскресенье, на следующий день, выборы мсье Лепика совпали с деревенской ярмаркой.
No hay elección.
У него нет выбора.
No tenemos elección.
У нас нет выбора.
Por un azar increíble, esa es la fecha fijada para la elección del presidente de la Cámara de Comercio.
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
Hizo algo por lo que merece ser golpeado. Y seamos honestos, su cara no es nada atractiva. Su cara solo está allí, así que no tiene elección pero.
Поделом ему досталось дядино лицо не такое уж и красивое то.
Entonces se fue y perdió la elección.
А потом он проиграл выборы.
Si así lo querían, la gente ha hecho su elección.
Люди сделали свой выбор.
No, querida. Cuidan más la elección de sastre que la de una mujer.
Нет, просто они гораздо менее осторожны, выбирая жену.
No tuve elección.
Имеете в виду прошлую ночь?
Pero si pasan 5 minutos no tendremos elección.
Через пять минут уже будет поздно.
Sí, pero Cherry es a la larga la mejor elección.
Да, но Черри гораздо лучше ее.
El próximo baile será elección de las damas.
А теперь - белый танец!
Es una buena elección.
Он - тот, кто тебе нужен!

Из журналистики

Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
En Montenegro, el socio junior de Serbia en la Federación Yugoslava, la mayoría boicoteó la elección y los albaneses de Kosovo la ignoraron.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали.
La elección de Kostunica como presidente de Yugoslavia representa una revolución incompleta: muchas de las personas de la vieja guardia aún están en sus puestos.
Выбор Костуницы в президенты Югославии можно приравнять к незавершенной революции - многие члены старой гвардии еще сидят на своих местах.
Incluso en las democracias de viejo cuño, a los candidatos para puestos de elección popular no se les juzga por su sabiduría y capacidad de liderazgo, sino por el tamaño de sus arcas de campaña.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
Todos los observadores internacionales unánimemente calificaron la elección de honesta y justa.
Подобное всеохватывающее насилие над палестинцами в Газе было спровоцировано Израилем при поддержке США, после того как политические кандидаты, представляющие Хамас, завоевали большинство мест в парламенте палестинской администрации в 2006 году.
La elección del Presidente Barack Obama hace dos años causó una impresión positiva a los árabes y alentó a los demócratas árabes, que la vieron como una prueba de la verdadera naturaleza democrática de los Estados Unidos.
Избрание Барака Обамы президентом США два года назад положительно потрясло арабов и придало сил арабским демократам, которые видели в этом доказательство истинной демократичности Америки.
Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Esto es lo que pareció suceder en la última elección en la India, y la elección en Estados Unidos del presidente Barack Obama también representó claramente un momento sumamente racional.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
Esto es lo que pareció suceder en la última elección en la India, y la elección en Estados Unidos del presidente Barack Obama también representó claramente un momento sumamente racional.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
La elección de Libia como presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU no hizo más que empeorar el panorama.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
La única lección clara que surge de la polémica elección presidencial de Irán es que el país tiene una sociedad civil vibrante y por cierto dinámica.
Единственный ясный урок, который следует вынести из спорных президентских выборов в Иране, заключается в том, что в стране есть энергичное и действительно динамичное гражданское общество.
Según una respetada publicación de la industria de defensa, Sarkozy cambió de opinión después de la victoria menor de lo esperada de su partido en la elección parlamentaria de junio.
Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах.
BERLÍN - La victoria de Hassan Rohani en la elección presidencial iraní fue un hecho totalmente inesperado.
БЕРЛИН - Никто не мог предсказать победу Хасана Роухани на президентских выборах в Иране.
Los líderes estadounidenses verán con agrado su elección como prueba de que el distanciamiento en las relaciones bilaterales ha terminado.
Американские лидеры будут приветствовать ее победу на выборах как доказательство того, что отчуждение в двусторонних отношениях закончено.

Возможно, вы искали...