sencillamente испанский

просто

Значение sencillamente значение

Что в испанском языке означает sencillamente?

sencillamente

Con sencillez y lisura, sin doblez ni engaño.

Перевод sencillamente перевод

Как перевести с испанского sencillamente?

sencillamente испанский » русский

просто ровно прямо-таки про́сто

Примеры sencillamente примеры

Как в испанском употребляется sencillamente?

Простые фразы

Ayer sencillamente no era mi día.
Вчера просто был не мой день.
Sencillamente necesitamos más tiempo.
Нам просто нужно больше времени.
Sin saber qué decir, sencillamente sonrió.
Не зная, что сказать, она просто улыбнулась.
El odio no aparece sencillamente de la nada, comúnmente sale de la envidia o el miedo.
Ненависть не рождается на пустом месте, она обычно начинается с зависти или страха.
Sencillamente no puedo olvidarte.
Я просто не могу тебя забыть.
Sencillamente no quiero herir a nadie.
Я просто не хочу никого ранить.
A mí me parece que usted no está preguntando algo, sino que sencillamente está expresando su opinión.
Сдаётся мне, что Вы не спрашиваете, а просто высказываете своё мнение.
Sencillamente no me gusta.
Мне просто не нравится это.
Sencillamente no confío en Tom.
Я просто не доверяю Тому.
El problema es que la energía solar es sencillamente demasiado cara.
Проблема в том, что солнечная энергия попросту слишком дорога.
Sencillamente no tengo ganas de hacer eso ahora.
Мне просто не хочется сейчас это делать.

Субтитры из фильмов

Oh, sencillamente, robando peniques en el colegio.
С ерунды, как у всех.
Sencillamente quería estar solo.
Не стоит извиняться, вы просто хотели побыть один.
Esto es pura y sencillamente chantaje.
Это шантаж. Простой шантаж.
Es sencillamente espantoso.
Это ужасно!
Me pareció sencillamente magnífica.
Она просто восхитительная!
Deben de ser sencillamente magníficos.
Наверное, это поразительно.
Sencillamente que esto no puede seguir así. Hay que hacer algo.
Просто хочу сказать, что так не может продолжаться.
Sencillamente hermoso.
Это красиво, просто красиво.
Sencillamente adorable.
Просто прелестный.
Sencillamente espléndido.
Просто чудесно! - Рад,что вы рады,мисс Спенсер.
Muerte accidental, sencillamente.
Меня можно будет обвинить только в непреднамеренном убийстве, даже в этом я сомневаюсь.
Sencillamente no te lo creen.
Они просто не поверят тебе.
Sencillamente que la habíamos encontrado en el vestíbulo del hotel.
Только то, что мы встретили ее в холле отеля.
Sencillamente que el peor error que uno puede cometer en la vida. es tomársela en serio.
Только то, что самую большую ошибку любой человек может, когда-нибудь сделать в жизни принимая ее всерьез.

Из журналистики

No podemos, sencillamente, regresar al pasado.
Мы не можем просто вернуться в прошлое.
En primer lugar, como niña sencillamente asumí que iría a la luna, sin tener que hacer gran cosa para ello.
Во-первых, еще будучи ребенком, я решила, что полечу на Луну, хотя и не прилагала для этого никаких усилий.
Además, hay muchos que mueren sencillamente porque no hay curas o vacunas debido a que se dedican muy pocos recursos y talento de investigación del mundo para tratar las enfermedades de los sectores pobres.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
El arrastre de fondo debería prohibirse sencillamente; sería fácil y barato compensar a la industria pesquera durante la transición a otras actividades.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
El caso es, sencillamente, que el presidente de uno de los países más poderosos del mundo se ha internado por una vía de confrontación con toda la comunidad internacional.
Простой факт остается в том, что президент одной из самых мощных стран мира уже выдвинулся на путь конфронтации со всем остальным международным сообществом.
Sencillamente toma mucho tiempo para que los cambios en la recaudación y el gasto pasen por el congreso y la burocracia.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
Pero una UE con 10 miembros nuevos sencillamente no se puede manejar como se venía haciendo durante décadas.
Однако Европейское Сообщество, в состав которого вошли 10 новых членов, просто не в состоянии развиваться по старой схеме.
Durante cierto periodo del proceso de recuperación, sencillamente es necesario que la gente aguante.
В течение определённого периода в процессе восстановления людям просто необходимо набраться терпения.
Las actuales redes mundiales de interdependencia en aumento están añadiendo asuntos nuevos a los programas nacionales e internacionales; los americanos por sí solos no pueden resolver, sencillamente, muchos de ellos.
Растущие глобальные сети взаимозависимости ставят на повестку дня новые вопросы, как на внутригосударственном, так и на международном уровне. Американцы просто не могут решить многие из этих проблем самостоятельно.
Otros descubrieron que, con el aumento de los intereses, sencillamente ya no podían hacer sus pagos.
Другие поняли, что в результате роста процентных ставок просто не могут продолжать выплаты по закладным.
La crisis fiscal de Estados Unidos es profunda, y no tiene que ver sencillamente con números.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр.
Eso no dará resultado, sencillamente, ni siquiera a corto plazo.
Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
El costo de ejecutar una política como esa sería sencillamente demasiado alto (varios cientos de miles de millones de dólares y decenas de miles de bajas en Iraq que se siguen acumulando).
Стоимость осуществления такой политики была бы просто слишком высокой (несколько сотен миллиардов долларов и десятки тысяч погибших и раненых в Ираке).

Возможно, вы искали...