sentimental испанский

чувстви́тельный, сентиментальный, сентимента́льный

Значение sentimental значение

Что в испанском языке означает sentimental?

sentimental

Referido a los sentimientos Sensible.

Перевод sentimental перевод

Как перевести с испанского sentimental?

Sentimental испанский » русский

Сентиментальность

Примеры sentimental примеры

Как в испанском употребляется sentimental?

Субтитры из фильмов

Deseo hablar con el príncipe Nucki de un asunto sentimental.
Мне нужно увидеться с принцем Нуки по сердечному вопросу.
Posee una cultura intelectual y sentimental, superior al ambiente en que se mueve por lo que le consideran un imbécil.
Его культура и чувствительность настолько превосходят окружающих, что он выглядит совершенным дураком.
No entonces era muy sentimental y muy inocente.
Нет. Я был очень сентиментален и глуп в то время.
Es un sentimental.
Он переживает.
Sólo uso esto por el valor sentimental.
Эта брошь много значит для меня.
En cuanto me conozca un poco mejor, verá que soy un sentimental.
Вам этого не понять, да, мистер Брек? Боюсь, что нет!
Y recuerda, amigo sentimental. que un corazón no se juzga por cuánto quieres. sino por cuánto te quieren los demás.
Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя.
Perdóname por ponerme sentimental.
Простите мне сентиментальность. Спокойной ночи, дочка.
Adiós pequeña sentimental.
Прощай, моя маленькая плакса.
Escuche atentamente el tono sentimental.
Слушайте внимательно, тон должен быть сентиментальный.
Sospecho que bajo ese cínico caparazón es Ud. un sentimental.
Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален.
Es un sentimental perdido.
Ты законченный сентименталист!
Eres un sentimental.
Ты сентиментален.
No sólo eres sentimental, te has convertido en un patriota.
Рик, ты не только сентименталист. Ты также стал патриотом.

Из журналистики

El recuerdo de estos 18 días está tan atiborrado que resulta difícil separar un acontecimiento de otro, una fase de la próxima: lo dramático, lo conmovedor, lo bizarro y lo irreal de lo sentimental.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
En cuanto a los EE. UU., la región debe transmitir mensajes que, al elemento sentimental tradicional, le añadan una cuota equivalente de realismo práctico.
Послания стран региона к США должны содержать в себе как элемент традиционных настроений, так и некоторую долю реализма.

Возможно, вы искали...